Мэхелия Айзекс - Родная душа
– Прямо английское лето, – кивнул Фрэнк в сторону окна.
– Не привыкать, – коротко сказала Элис. – Ты надолго в Хьюстон? Дина... с тобой?
Она пыталась быть вежливой, делая вид, что его появление у ее дверей не Бог весть какое событие. Она понятия не имела, что ему наговорила Дина, но наверняка роль Элис в происшедшем была представлена в самом невыгодном свете. Фрэнк, очевидно, думал, что она сбежала из-за страха перед ним... Что ж, это не слишком далеко от истины, но он никогда не услышит от нее подтверждения.
– Нет, я приехал один.
При упоминании о мачехе Фрэнк помрачнел, и Элис насторожилась. Может быть, он намеревается продолжить их связь? Неужели полагает, что в отсутствие Дины она с восторгом бросится в его объятия? От возмущения у Элис перехватило дыхание.
– Я уже третий день в Хьюстоне, – сказал Фрэнк, и она почувствовала, что он тоже нервничает. – Остановился в «Палладе». Очень удобный отель. Я всегда живу там, когда приезжаю сюда по делам.
– Как мило, что ты нашел время навестить меня. – Элис была рада, что их беседа приобрела такой непринужденный, почти светский характер. – Останешься здесь надолго?
– А тебе это не безразлично?
Грубая прямота вопроса застала Элис врасплох, и она недоверчиво взглянула ему в лицо. Но раздражение на собственную наивность вернуло ей здравомыслие.
– Послушай, я не знаю, зачем ты приехал, но если это имеет какое-нибудь отношение к тому, что случилось той ночью...
– Конечно, имеет! – нетерпеливо перебил ее Фрэнк. – И прежде чем ты начнешь утверждать, что происшедшее не имело для тебя никакого значения, я хочу, чтобы ты знала: для меня это значило чертовски много!
– Неужели? – насмешливо протянула она. – Признаться, я этого не заметила. А впрочем, все понятно. Наши отношения приобрели для тебя такое огромное значение после того, как о них узнала Дина, не правда ли? Очевидно, она в ярости и ты хочешь каким-то образом оправдаться перед ней. В этом ведь и заключается истинная причина твоего визита?
– Нет, черт побери! – горячо запротестовал Фрэнк. – У тебя какое-то превратное представление обо мне. Наверное, я зря трачу здесь время...
– Скорее всего, – холодно произнесла Элис. – Не могу понять одного: зачем ты ей обо всем рассказал.
– Я не сказал ей ни слова, – ответил Фрэнк мрачно. – В отличие от тебя.
– От меня? – Элис открыла рот в изумлении. – Но я ей ничего не рассказывала!
– В конечном счете это уже неважно. – Он нахмурился. – Я хочу тебе кое о чем сообщить. Ты уехала, даже не попытавшись удостовериться, действительно ли Дина твоя мать. А я теперь знаю, что это правда.
Элис вздохнула.
– Ты ошибаешься: я удостоверилась. Просто решила ей ничего не говорить. Зачем?
– Так ты знала? – изумился Фрэнк.
– Конечно. – Элис потрясла головой, и влажные волосы рассыпалась по ее плечам. – Видишь ли, я была не совсем откровенна с тобой. О том, что Дина моя мать, я знала почти наверняка еще до того, как покинула Хьюстон.
– Но ты сказала...
– Я помню, что я говорила!
Во всей этой истории нагромоздилось слишком много лжи. И Элис было неприятно сознавать, что она сама лгала не меньше, чем все остальные.
– Значит, у тебя имелись более веские доказательства, чем фотография Дины?
– Как ни странно, главным доказательством была именно фотография, – неохотно призналась она. – Но другая. Не с обложки книги. Я обнаружила ее в бумагах отца после его смерти.
– Фотография Дины?
– Их обоих. Это была свадебная фотография, так что я не могла ошибиться. Еще я нашла там несколько вырезок из газет с ее интервью. – Элис с горечью вспомнила, какие надежды переполняли ее, когда она покидала Хьюстон. – Я хотела познакомиться с ней. Думала, что мой отец относился к ней с предубеждением, и мне хотелось выяснить, насколько он был не прав.
– И ты выяснила?
– Не знаю... – Элис чувствовала, что не в силах осуждать Дину даже сейчас. Ей ведь так и не представилась возможность узнать, что заставило мать бросить ее двадцать семь лет назад. – Во всяком случае, Фрэнк, если ты явился сюда только ради этого, очень жаль, но ты проездил впустую.
– Нет, не только ради этого. – Фрэнк нервно пригладил волосы. – Была и другая причина...
– Ах да! Я совсем забыла. Ты поссорился с Диной и... – Элис вдруг почувствовала холод в груди. Если мать не приехала с ним, это еще ничего не значит. Вдруг она послала его сюда удостовериться, что Элис больше никогда не будет мешать им... – Она в курсе, что ты здесь?
– О да! Дина пришла в бешенство, узнав, что я собираюсь в Хьюстон. – Фрэнк потер шею. – Но я наплевал на нее.
Элис судорожно сглотнула.
– То есть как «наплевал»? Ничего не понимаю...
– Слова «иди к черту» тебе понятны?
Элис в изумлении уставилась на него.
– Но ты не мог так поступить!
– Не мог? – язвительно перепросил он. – Еще как мог!
– Но... она сказала...
– Кстати, мне бы очень хотелось знать, что она сказала.
Элис нервно поежилась.
– Ну... она сказала, что ты просил ее выйти за тебя замуж.
– Ясно...
– Это правда.
Элис затаила дыхание в ожидании ответа.
– Да, я действительно сделал ей предложение, – признался он с неохотой. – Я оказался слишком слаб – она взяла меня измором.
– Как ты мог так поступить?! – Элис сама не ожидала, что его слова так подействуют на нее, хотя прекрасно знала, что Дина и Фрэнк собираются пожениться. Но одно дело услышать об этом из уст Дины, и совсем другое...
– Как мог? – Губы Фрэнка скривились. – Что ж, я объясню тебе. После того что случилось на яхте, я чувствовал себя идиотом. Я должен был доказать себе, что ничего не изменилось!
– И ты уступил ей?
Голос Элис неожиданно дрогнул. Он признался, что сделал предложение ее матери, – значит, Дина не солгала ей. Тогда, очевидно, правда и то, что они были любовниками...
– Да. – Фрэнк печально посмотрел на нее. – Я уступил ей.
– Похоже, ты делал это не раз, – презрительно заметила Элис. – Интересно, когда ты впервые лег с ней в постель? Это произошло до или после смерти твоего отца?
– Черт побери, ты же не знаешь, как все было на самом деле! – воскликнул Фрэнк так громко, что Элис вздрогнула.
– Не знала, пока ты лгал мне. Зато теперь знаю.
– Я не лгал тебе! – Глаза Фрэнка потемнели от гнева и боли. – Веришь ты или нет, но я никогда не спал с Диной! И не потому, что не хотел или не было случая. Случаи были, и не раз... Но что-то – я не знаю, что именно, – постоянно удерживало меня от этого шага. Возможно, я всегда чувствовал, что в жизни меня ждет нечто большее...
Он протянул к ней руку, но Элис отшатнулась.
– Надеюсь, ты не хочешь сказать, что имеешь в виду меня?