Энн Тамплин - Аромат жасмина
— Это ваш груз.
— Наш груз — это сигары и табак, отличные сорта из Колумбии.
Рой с интересом посмотрел на бледного и растерянного Уолтера.
— Кто вам это сказал?
— Билли… и Мануэль тоже. Они сказали, что если нам удастся быстро провезти этот груз, прибыль будет огромной, гораздо больше, чем если бы мы делали все официально… У меня не было выхода.
— Почему?
— Билли давал мне деньги. Много денег. Я даже не знал, что так много, пока он не потребовал вернуть долг. Пришлось подписать некоторые документы и согласиться на эту контрабанду. А второе условие…
— Женитьба на Джеральдине?
— Да.
— И вы согласились на это?
— Он говорил, что любит ее. Я думал… Не имеет значения. Теперь я все понимаю. Я сегодня получил письмо… В нем говорилось, что если я пойду на попятный, Джеральдина… она пострадает.
Рой стиснул зубы. Нечто подобное он предполагал, но слушать все равно было противно и страшно. Как легко он мог потерять ее, свою маленькую принцессу!
— Вы попались на старую, как мир, уловку, Уолтер. Тогда, в казино, вы проиграли людям Билли, остальное — дело времени и техники. Должен признать, что этот парень хорош. Операция не оригинальна, но разыграна, как по нотам. Ну, а вот и ваши сигары.
Из одного большого контейнера вышли люди. Человек двадцать. Полицейские помогали многим из них, так как они едва держались на ногах. Лицо Уолтера заливала смертельная бледность.
— Так это… нелегальные иммигранты… Господи, как же…
— Это случилось из-за вашей слабости и глупости, Бриджуотер! Это случилось, потому что вы бесхарактерный дурак!
— Послушайте, как вы можете…
— Могу! Потому что из-за вас могла пострадать женщина, которую я люблю!
Пауза и всеобщее ошеломление. Джеральдина смотрела на Роя задумчиво, Уолтер — изумленно. В этот момент появилась раскрасневшаяся и оживленная Карла.
— Уолтер, тебя отправят в больницу. Рой, мы всех переписали и арестовали всю команду… Я что-то пропустила?
— Что? А, нет.
Уолтер медленно произнес:
— Прости меня, Джерри… Я не хотел зла тебе. Послушайте, меня теперь арестуют?
— Пока нет, но из города вам выезжать нельзя.
— Понятно. Джерри… скажи папе…
— Мы скажем ему вместе. Я тебя не брошу.
— Спасибо…
— Не за что. Ты мой брат.
Джеральдина обняла брата за талию, и они медленно пошли к двери. Рой смущенно кашлянул и тронул ее за руку.
— Джеральдина… Я могу помочь?
— Благодарю вас, детектив. Ваша помощь больше не потребуется. Теперь это семейное дело.
Рой проводил ее взглядом, вздохнул и повернулся к Карле.
— Поезжай с ними. Я закончу здесь и поеду в управление.
Два дня спустя Рой сидел за обшарпанным столом в полицейском управлении и перекладывал бумаги. Певучий голос раздался за плечом:
— Учишься на секретаршу?
— Нет, Карла. Собираюсь домой.
— Уже? Дорогуша, но…
— Дело закончено. Торнтон арестован, и мне незачем сидеть здесь. На суд я приеду.
— Капитан хотел предложить тебе перебраться к нам.
— Карла, я бы с удовольствием, но…
— Дорогуша, тебя так пугает ее титул?
— Я хоть слово об этом сказал? Оставь это.
— Не оставлю. По крайней мере, пока не выскажусь до конца. Я провела с ней целую ночь, плакала с ней, пила с ней виски. Говорили о тебе.
— Представляю, что она говорила…
— Ни черта ты не представляешь! Если ты сейчас поедешь к ней…
— Я никуда не поеду. Она ведь ясно дала понять…
— Понятливые все стали! Так и сбежишь? Трус! Все янки трусы!
— Она не хочет меня видеть.
— Откуда ты знаешь, чего она хочет, если ты с ней не говорил!
— Но она сказала…
— Все северяне такие тупые, или нам прислали самого выдающегося тупицу?
— Перестань! Гражданская война давно кончилась.
— Последний вопрос. Ты ее хочешь?
Рой застыл. Открыл рот. Закрыл. Посмотрел на Карлу и произнес тихо-тихо:
— Больше всего на свете.
— Тогда отправляйся к ней немедленно.
— Иду. Уже иду.
— О Боже, как я устала! Какое счастье, что Джой не с севера!
Рой стоял в большом холле «Виллы Цветов» и ждал Джеральдину. Вместо нее к нему вышла пожилая и очень величественная женщина.
— Если вы подождете минуту, я доложу мисс Бриджуотер, что вы пришли.
— Извините, а не могли бы вы просто проводить меня к ней. Я хочу сделать сюрприз. Пожалуйста. Это очень важно.
Неожиданно величественная дама расплылась в улыбке.
— Вообще-то это неправильно, но я рискну. Она на веранде. Удачи, мистер.
Он взбежал по лестнице, не чуя под собой ног. Остановился перед тяжелыми дверями, набрал воздуха в грудь и распахнул их.
— Джеральдина!
— Ты! Что ты здесь делаешь?
— Я хотел сказать…
— Что же? Хочешь извиниться, что все так вышло?
— И это тоже. Я должен был попытаться что-то изменить… Не знаю, как, но должен был.
— Я знаю.
— Я бы все за это отдал. Лишь бы ты улыбнулась мне снова. Но я не могу ничего изменить. Я изо всех сил старался оградить тебя, твой мир от моего…
— Какой он, твой мир? Мир Карлы? Жестокость и предательство? Грязь и кровь?
— И это тоже. Я не думаю об этом, я просто живу и делаю то, что должен. Служить и защищать. Это написано у нас на жетоне.
Джеральдина отвернулась, посмотрела на сад. Потом заговорила вновь:
— Ты использовал меня. Чтобы подобраться к Билли и моему брату.
— Я не использовал тебя. Я не искал близости… и любви тоже. Так получилось. Прости меня.
Она смотрела на Роя и умирала. Медленно и неотвратимо. Единственное, чего она хочет — это быть с ним рядом, всегда, всю жизнь, засыпать и просыпаться в его объятиях, ждать его по вечерам, провожать по утрам, родить ему детей, состариться с ним рядом…
Она любила его.
Рой Доннери, такой огромный, такой сильный, такой суровый, стоял и смотрел на Джеральдину Бриджуотер своими зелеными ирландскими глазищами, и девушка чувствовала, что она не в силах сказать ему «Уходи и не возвращайся». От этого мужчины исходила волна силы и чувственности, и Джеральдина желала его в ответ всей своей измученной душой… и всем телом.
Неожиданно он подошел к ней и взял ее за руку.
— Джеральдина… Ты хочешь, чтобы я остался с тобой?
Она усмехнулась, отводя глаза.
— Думаю, Нью-Йорк не смирится с такой потерей.
— Я тебе еще не говорил, но Ваш город кажется мне все привлекательней и привлекательней, к тому же я так и не послушал толком негритянский джаз, не распробовал кофе и не сказал тебе самого главного.
— Чего же?