Айрис Денбери - Палисандровый остров
Он отрицательно покачал головой:
— У меня для вас ничего нет, во всяком случае, ничего срочного. — Он уселся в свое любимое кресло и не торопясь, с удовольствием выбрал сигару. — До меня дошли слухи, что дон Рикардо настроен слегка отдохнуть. Собственно говоря, речь идет о небольшом отпуске. Что это с ним случилось? Не заболел ли он, часом? — И полное тело дона Кристобаля заколыхалось от смеха.
— Нет, он говорил вполне серьезно. Во всяком случае, насчет завтра.
— Ну, я-то уже видел все достопримечательности, так что останусь дома.
— Боюсь, он не позволит вам остаться здесь без него, а то вы… — И она ту же прикусила язык, боясь сболтнуть лишнее.
— А то я улизну в Санта-Крус к своим друзьям? А что тут такого?
Но на следующее утро, когда дон Рикардо выехал из гаража на просторной черной машине, дон Кристобаль сидел рядом с ним. Мариана, Лориан и София разместились сзади, причем София сидела в середине.
Через несколько миль дон Кристобаль заспорил насчет маршрута, которым им следует ехать, но дон Рикардо настаивал, что знает лучше.
— Мы не поедем самой краткой дорогой, — заявил он, — мы поедем по горной дороге, чтобы наша гостья могла полюбоваться панорамой Тенерифе.
— Но тогда мы опоздаем в Ла-Оротаву, — недовольно буркнула Мариана.
— А у тебя там с кем-нибудь назначено свидание? — ядовито спросил ее брат.
— Нет-нет, — торопливо ответила Мариана и замолчала.
Рикардо начал петь громким тенором, но Лориан не понимала слов песни. Это явно были комические куплеты, потому скоро вся компания заливалась смехом. Даже София позволила себе сдержанную улыбку.
— Это песенка про человека, у которого очень беспокойная семья, — объяснила ей Мариана. — Сначала только жена и дети, потом к ним приезжает жить его брат, потом несколько сестер. У них еще есть дяди, и тети, и дедушка… — Она задохнулась от смеха, когда Рикардо запел смешным старческим фальцетом.
Внезапно он резко затормозил.
— Вот, здесь превосходный вид, — сказал он, обращаясь к Лориан.
Она быстро вышла, прихватив свой фотоаппарат.
— Отсюда видны оба склона горного хребта, — указал он рукой. — И северный, и южный.
— Замечательный вид, — прошептала она.
Весь горный хребет простирался перед ней неровной жемчужно-серой грядой, возносящиеся вверх пики пропадали в лиловатой дымке. Нижние склоны хребта представляли мозаичный рисунок зеленого и терракотового цветов, там банановые плантации смыкались с виноградниками, в долине кое-где были видны маленькие городки.
— Боюсь, фотоаппарат не сможет запечатлеть красоту этой картины, — сказала она дону Рикардо. — Это под силу только кисти художника.
— Тогда давайте как-нибудь приедем сюда с кистями и мольбертами и будем рисовать, — предложил он.
Сегодня у него было удивительно беззаботное настроение, как будто он был школьник, которого отпустили на каникулы.
Когда они поехали дальше, он вел оживленный разговор с отцом, время от времени прерывая его, чтобы показать Лориан что-нибудь интересное. Наконец они въехали в Ла-Оротаву. Толпы людей пешком или верхом на мулах спешили попасть в центр города. Многие девушки были в национальных костюмах, на темноволосых головках красовались соломенные шляпки, которые удерживались большими яркими бантами, завязанными под подбородком. Многие девушки были в прочных грубых башмаках с высокой шнуровкой, а мужчины — в белых лосинах до колена, белых шортах и полосатых жилетах.
Рикардо сумел припарковать машину во дворе дома, владелец которого его явно хорошо знал, там дону Кристобалю предложили стаканчик шерри, который он с удовольствием принял. Дон Кристобаль решил отдохнуть в доме. Он сказал, что уже много раз видел песочные ковры.
— Но каждый год они разные, с разным рисунком, — заметил ему дон Рикардо. — Хотя тебе, пожалуй, действительно лучше остаться здесь, чем бродить по городу.
К удивлению Лориан, София предпочла остаться с доном Кристобалем, так что к центральной площади, где выставлялись песочные ковры, они отправились втроем.
— Тебе осталось потерять меня где-нибудь в переулке, — лукаво заметила Мариана, — чтобы остаться наедине с Лориан.
Рикардо рассмеялся:
— Дорогая Мариана, сегодня я не собираюсь держать тебя на привязи, так что, если ты вдруг потеряешься, тебе придется возвращаться к машине самостоятельно.
Лориан кинула на него быстрый взгляд и была смущена, увидев веселое бесшабашное выражение в его глазах. Она тоже хотела пошутить насчет того, что и она может потеряться, но подходящие слова как-то не находились. По счастью, к этому времени они уже подошли к первой украшенной цветами улице, мостовые которой пестрели восхитительными узорами всех цветов. Обычные цветочные орнаменты перемежались изображениями звезд и арабесков, сделанных из кукурузных початков, связок бананов и гроздьев винограда.
Когда Лориан увидела «ковры», сделанные из песка и земли разного цвета на центральной площади города, она просто задохнулась от восторга при виде ошеломительной красоты.
— Очень похоже на огромные гобелены, разложенные на земле, — шепнула она Рикардо. — Наверное, на то, чтобы добиться такой удивительной тонкости рисунка, ушло несколько недель.
— Несколько дней. Люди делают это в свободное время, иногда по полночи. Женщины, как правило, выкладывают цветочные ковры, хотя и мужчины им тоже иногда помогают. А мужчины весь год собирают землю и песок разных оттенков в окрестных долинах и горах, чтобы выложить эти изображения. Иногда они привозят разноцветные осколки горных пород, которые потом толкут в порошок или дробят на мелкие камушки.
— Вот было бы ужасно, если бы в это время полил дождь, — заметила Лориан.
Рикардо лукаво улыбнулся ей:
— Вы считаете, что на Тенерифе, как у вас в стране, дождь может полить в любое время без предупреждения? Здесь у нас летом очень устойчивый климат. Была бы сенсация, если бы в это время года вдруг полил дождь.
— Но каждый день во второй половине дня на небе собираются тучи, — удивилась она. — Мне часто казалось, что должен пойти дождь.
— Ерунда! Облака, которые вы видели, оседают на вершине горы Тьеде. Сегодня мы как раз проезжали по склону этой горы, прежде чем спуститься в долину. Надеюсь, когда мы взберемся на вершину Тьеде, там не будет туч и облаков.
Они втроем медленно шли по бульвару, окаймляющему площадь, чтобы рассмотреть песочные «ковры» со всех сторон.
— У меня есть один знакомый, который живет здесь недалеко, у него дом с плоской крышей. Хотите посмотреть ковры оттуда? — спросил Рикардо.