Линда Инглвуд - Счастливый дождь
– Я тебя не понимаю, – растерянно призналась Саманта.
Джек пояснил:
– Видишь ли, я знал, что ступеньки не могли прогнить. Всего два года назад лестница была заново перестроена. Дерево было в пригодном состоянии. А вот место излома показалось мне странным, как будто его подпилили. Я тогда отмахнулся от этой мысли, свалив все на простое совпадение…
– Однако теперь…
– Теперь я смотрю на происшествие с тобой иначе…
Погода начала портиться, и им пора было трогаться с места. Они прошли несколько метров, и тут Саманту осенило.
– Я знаю и мотив, и сообщника, – произнесла она немного осипшим голосом.
Джек с интересом взглянул на нее. Саманта продолжила:
– Это миссис Моррисон, твоя так называемая мать…
– А мотивом было, – подхватил ее мысль Джек, – желание завладеть моим состоянием. Ведь ее план вовлечь тебя в махинацию провалился!
– К тому же с треском. Узнав имена моих детей, она обо всем догадалась и совсем не обрадовалась новым кандидатам в наследники… Именно по этой причине она хотела отвадить от тебя Кейт. Ей было страшно подумать, что ты на ней женишься.
Джек усмехнулся.
– Этого она боялась зря. Я никогда не собирался жениться на Кейт. Эта милая девушка для меня словно младшая сестренка. Она же еще совсем ребенок!
Не такой уж Кейт и ребенок, подумала Саманта, но высказываться по этому поводу не стала.
– Ты еще кое-чего не знаешь, – продолжила она. – Пока ты с Кейт был в Анкоридже, в твоем доме произошел еще один очень странный случай. Кен взялся за дверную ручку, и его чуть не убило током! А самое интересное, что войти он собирался в мою комнату. – Саманта сделала паузу. – Это было вторым покушением на меня.
– О, Сэм! – Джек схватил ее за руку. – Сэм, я не пережил бы, если бы с тобой что-то случилось. Я так испугался, когда нашел тебя возле лестницы. Ты лежала такая беспомощная…
Саманта его обняла. Джек ее любит! Пусть он в этом еще не признался, но ей и так все понятно по его глазам. Она вспомнила, как трепетно он ухаживал за ней в ту ночь…
– Сколько же эта… эта сволочь обещала заплатить Рою за нашу смерть?
Саманта покачала головой.
– Я думаю очень много. Они любовники…
Джек почти не удивился.
– Мне кажется, я всегда догадывался.
Резкий порыв ветра заглушил окончание фразы. Саманта бросила на Джека испуган-ный взгляд.
– Как далеко поселение эскимосов? – прокричала она.
Джек сделал вид, что не слышит ее. Он не хотел признаваться, что им еще идти и идти…
– Я больше не могу, – произнесла обессилевшая Саманта и упала на снег.
Казалось, они идут уже целую вечность. Ветер усилился, и ничего не было видно в радиусе двух метров.
– Сэм, вставай! – Джек начал ее трясти. – Мы не можем здесь оставаться… – Он заглянул Саманте в лицо.
Она плакала.
– Я не могу… – еле слышно прошептала она. – Мы умрем здесь! Я так замерзла…
– Не смей так говорить, – резко оборвал ее Джек. – Слышишь?
Саманта не реагировала.
Джек снял с Саманты лыжи и положил ее на свои сани, а сам, преодолевая жуткую боль, попытался встать и тащить их за собой. Сделав два шага, он упал. Он попытался встать, но вьюга усилилась, и ветер сбил его с ног.
В конце концов, ему все же удалось сесть в сани. Саманту он посадил к себе на колени и начал отталкиваться, пытаясь двигаться вперед. Преодолев, таким образом, метров сто, Джек понял, что больше уже ни на что не способен.
Остался только один шанс. Надо построить снежное убежище и молиться, чтобы их нашли…
Через полчаса у него получилось что-то отдаленно напоминающее детский домик из снега. С огромным трудом Джеку удалось перенести туда Саманту. Силы окончательно покинули их…
Ни Джек, ни Саманта не помнили, как их нашли. Они пришли в сознание почти одновременно и поняли, что находятся в яранге эскимосов.
Сколько же времени прошло с тех пор, как они забылись в своем снежном убежище?
– Сэм! – позвал Джек.
Она лежала рядом с ним на настиле. Такие настилы служат эскимосам постелью. Она открыла глаза и улыбнулась.
– Я в раю?
– Нет, – улыбнулся Джек. – Туда нам пока рано. Я еще не познакомился со своими сыновьями, и… – Он бросил на Саманту взгляд, значение которого не сразу стало ей понятно. – И еще не сказал одной женщине, что безумно ее люблю…
Саманту обдало жаркой волной. Неужели она не ослышалась? Джек наклонился над ней и нежно поцеловал в губы.
Саманте показалось, что она теряет сознание. Голова у нее закружилась, а глаза быстро заморгали…
– Повтори, – взмолилась она.
– Сэм, я тебя люблю, – медленно, отчетливо выговаривая каждое слово, произнес Джек и снова ее поцеловал.
Саманте захотелось закричать от счастья, но сил у нее было так мало, что она могла лишь шепотом произнести:
– Я тоже тебя люблю.
– Интересно, мы здесь одни? – Джек положил руку ей на бедро.
– Думаю, нет. Сейчас наверняка кто-нибудь сюда зайдет, – заметила она.
Но для Джека это уже не имело значения. Впрочем, как и для Саманты. Ведь столько лет прошло впустую! Больше они не хотели терять ни минуты…
Вслед за желанием откуда-то появились и силы. Джек со сладким стоном откинул одеяло и стащил с себя просторную рубашку – единственное, что было на нем надето. Саманта как завороженная следила за ним. Следуя примеру Джека, она тоже стянула с себя одеяло. На ней была такая же рубашка. Просторная, из белого плотного полотна.
Его горячий поцелуй вызвал в ней бурю эмоций. Ощутив жар его тела, Саманта прижалась к нему, желая только одного – чтобы он стал частью ее тела. Их разделяла рубашка, которая была на ней надета. Джек взялся за ее подол. Саманта помогла ему устранить эту последнюю преграду, и они слились воедино – тело с телом, мягкость женщины и твердые мускулы мужчины.
Саманта почувствовала, что самой природой они созданы друг для друга. Добро и зло, истина и заблуждение утратили всякое значение. Остался только Джек, его руки, его губы, его тело, его…
Джек оторвался от губ Саманты и прильнул к ее набухшим соскам. Его руки нежно ласкали ее спину…
– Как я хочу тебя! – прерывающимся голосом произнес он. – С той самой ночи… Не останавливай меня, – молил он, накрывая собою ее тело. – Прошу тебя, Саманта, не останавливай меня сейчас…
Но у нее и в мыслях не было останавливать его…
Саманта обхватила его руками за шею. Она желала только одного – отдаться ему, отдаться полностью. И телом и душой.
– Люби меня, – выдохнула она, нисколько не обращая внимания на шум, доносившийся с улицы. Она воспринимала только прикосновения его рук, ласкающих ее бедра и горячее жаждущее лоно. – Джек, – нетерпеливо простонала она, – возьми же меня!