KnigaRead.com/

Пола Хейтон - Не оглядывайся назад

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Пола Хейтон, "Не оглядывайся назад" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Она испуганно посмотрела в сторону Джейсона, ожидая обвинений в том, что явилась причиной неожиданного отъезда его отца. Сочувствие в его глазах тронуло ее.

— Кофе? — Шейли попыталась разрядить обстановку.

— Благодарю вас, — согласилась она, взяв чашку. Ее руки слегка дрожали.

— Папа уже уехал, — мягко сказал Джейсон.

— Да, — ответила она.

— Он уехал сегодня рано утром, — продолжал Джейсон.

— Да, — повторила она.

— Вы…

— Джейсон, могли бы мы сейчас не говорить о твоем отце? — попросила она.

Он посмотрел на нее вызывающе.

— Я только хотел узнать, говорил ли он вам, куда именно собирается ехать.

— Прости. — Она проклинала свой эгоизм. — Я думала, он предупредил тебя. Он говорил что-то о необходимости ехать в Испанию.

— В Испанию? — озадаченно повторил Джейсон. — А почему он должен ехать туда?

— Не имею понятия, — ответила она. — Думаю, это связано с фильмом, который он снимает.

— Но…

— Джейсон, оставь ее в покое, — вмешался Джонатан. — Ты не видишь, она расстроена?

— Конечно, я вижу, что она расстроена… — сверкнул глазами Джейсон.

— Тогда не мучай ее дурацкими вопросами! — резко произнес его дядя.

— Все нормально, Джонатан, — вмешалась Сара. — Джейсон хотел только поинтересоваться…

— Это не оправдывает…

— Не оправдывает чего? — Джейсон вызывающе посмотрел на дядю. — Почему бы вам не заняться своим делом, и… и уберите от нее свои руки!

Джейсон очень нервничал. Его взгляд упал на руку Джонатана, которая спокойно лежала на руке Сары.

— Джейсон? — вскричала она. Сара никогда раньше не слышала, чтобы Джейсон разговаривал с кем-либо таким тоном.

Он сердито вскочил. Сейчас он был как обнаженный нерв.

— Он не имеет права…

— Почему бы нам всем не успокоиться? — предложила Шейли. — Джейсон, сядь и закончи завтрак.

— Я не хочу, — решительно отказался он.

— Не смей разговаривать так со своей тетей, — предупредил его Джонатан.

В зеленых глазах вспыхнули злые огоньки.

— Или что? — вызывающе произнес Джейсон. — Вы ударите меня? Вы слишком трусливы для этого.

— Джейсон, перестань, достаточно, — строго одернул его дедушка.

Казалось, Джейсон смутился, хотя выражение его лица все еще оставалось возмущенным.

— Ты не понимаешь, дед…

— О, я думаю, что понимаю, — мягко перебил дедушка своего внука. — Я абсолютно все понимаю.

Сара не поняла причины столь эмоционального взрыва. После ухода Гаррета атмосфера несколько накалилась. Казалось, Джейсон вдруг возненавидел своего дядю.

Он неуверенно посмотрел на деда.

— Ты понимаешь? — спросил он дрожащим голосом.

— Да.

— Но как?

— Я догадался, — спокойно ответил Джефри. — За последние несколько дней это было не слишком сложно. — А ты?

— Я тоже, — произнес Джейсон. — Несколько недель назад.

— Не хотел бы ты пойти со мной в какое-нибудь тихое местечко, где мы могли бы поговорить об этом? — предложил ему дедушка.

— Да, хочу, — согласился он, обиженно глядя на ошеломленные лица присутствующих.

Идя в дом вслед за Джейсоном и проходя мимо Сары, отец сжал ее плечо.

— Я думаю, Джонатан тебе все объяснит. — Он пристально и вызывающе посмотрел на Джонатана и добавил с сожалением, следуя за внуком: — Сейчас я больше нужен Джейсону.

Сара проводила их взглядом и в замешательстве огляделась. Она еще больше смутилась, когда увидела, как вдруг побледнели Шейли и Джонатан.

— Я ничего не понимаю, — покачала она головой.

— Зато я понимаю, — мрачно сказал Джонатан.

— Я тоже понимаю, — промолвила Шейли, обращаясь к Саре, хотя продолжала смотреть на Джонатана.

Он медленно поднял голову. В его глазах отразилась боль, когда он встретился с пристальным взглядом жены.

— Ты понимаешь? — тихо произнес он.

— Да. — Шейли глубоко вздохнула, сдерживая себя.

— Но…

— Любимый, бедная Сара до сих пор находится в полном неведении, о чем здесь говорили, — мягко напомнила она мужу.

— Я знаю, — сказал он. — Но как давно… Когда ты…

— Давно. — Шейли вздохнула. — А теперь тебе не кажется, что настало время узнать обо всем Саре? — с горечью предложила она.

— Я не понимаю… Почему ты никогда… — Джонатан тяжело вздохнул.

— Теперь мы сможем поговорить об этом, любимый, — произнесла Шейли, обернувшись к Саре, — о том, что каким-то образом узнал Джейсон и о чем ваш отец, кажется, догадался, как только приехал сюда, это…

— Гаррет не отец Джейсона, я его отец, — резко произнес Джонатан.

— Почему, черт тебя побери, ты рассказал им об этом? — раздался злой голос.

Они обернулись и увидели взбешенного Гаррета, спускающегося к ним.

10

— Это ложь, Шейли! — вскричал Гаррет, его глаза сузились. — Не верь ни одному его слову.

— Гаррет, — спокойно перебила его она. — Я уже давно знаю правду.

Его щека нервно дернулась.

— Откуда?

— Аманда перед отъездом с огромным удовольствием все мне рассказала, — грустно сказала Шейли.

— Аманда! — с горечью воскликнул Гаррет и ледяными глазами посмотрел на Сару.

Она вздрогнула, не выдержав этого взгляда. Сейчас он ненавидел всех и все, что напоминало ему о женщине, которая была его женой и матерью ребенка его брата.

Сара все еще была под впечатлением известия о том, что Джонатан — отец Джейсона. Это было невероятно: Аманда была беременна от Джонатана до того, как вышла замуж за Гаррета. Именно это и понял ее отец. Разглядел то, что не смогла увидеть она. Несомненно, именно в этом он хотел убедиться, не имея в виду измену Аманды. Но факт оставался фактом. Джонатан и Аманда были любовниками задолго до того, как Аманда вышла замуж за Гаррета!

— Сара, — напомнила о себе Шейли. — Я не хотела делать тебе больно. Я уверена, никто из нас не хотел этого; мы знаем, вы очень сильно любили свою сестру…

— Я хочу знать правду, — решительно сказала она. — И неважно, какая она.

Шейли понимающе кивнула.

— Тогда я думаю…

— Шейли, нет! — перебил ее Гаррет. — Мне жаль, что ты узнала правду, но говорить об этом Саре… Ей будет еще больнее.

Сара подняла на него глаза. У нее появилась надежда, что все еще может измениться. Возможно, он передумает…

— Гаррет, прежде чем я услышу правду, я хочу, чтобы ты знал, что наш вчерашний разговор никак не связан с тем, что я нечаянно услышала.

— А как ты думаешь, вернулся бы я, если бы не понял, что ты говорила мне только правду? — воскликнул он. — Даже если бы это причинило мне боль.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*