KnigaRead.com/

Летиция Шелли - Шикарная блондинка

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Летиция Шелли, "Шикарная блондинка" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Да, было!

Он улыбался, но ей опять стало тревожно. Тревога исходила от Майкла, точно затаившаяся лава из жерла вулкана.

— Нам нужно время, чтобы привыкнуть к этому.

— Думаю, что так, — подтвердил Майкл и, чтобы у Лиззи не возникло сомнений, наклонился и поцеловал ее. Словно в подтверждение того, что они не зря оказались вместе.

Они наслаждались едой, глядя друг на друга и улыбаясь.

После завтрака Лиззи села за бумаги, а Майкл пошел заниматься розарием. Он был необычайно сосредоточен. И отвлекался всего пару раз. Немного поиграл с Питером и Спаем, и один раз его позвала к телефону какая-то женщина. Но он попросил сказать, что его нет дома. Интересно, как он управляется со всеми этими женщинами?

Несмотря на то, что у нее было много работы, Лиззи не переставала думать о Майкле. С чего это он так изменился и стал таким хорошим? Ей хотелось поговорить с ним об этом, но она боялась разговора. Все происходящее казалось ей каким-то необычным экспериментом.

Она опять стала размышлять о достоинствах своего будущего мужа. Этот образ был настолько четким в ее мыслях, что она узнала бы этого человека по голосу, только раз услышав его. У Майкла красивый низкий голос. Он заботится о ней, как мужчина ее мечты. Он великолепен в постели, он замечательно готовит для нее. Но она не представляла себя его женой.

Как насчет карьеры? Амбиций? Ничего этого у Майкла и в помине нет. «Когда мне будет нужна работа, я найду ее», — сказал он. Так, может, время пришло? Майкл говорил, что не хочет работать на Уоллеса. А если у него будет свой собственный магазин? Что-нибудь, связанное с водными видами спорта.

Лиззи нашла газету и стала просматривать объявления. Через некоторое время она отметила четыре телефона: пара по продаже магазинов и пара с предложениями участвовать в прокате яхт. Лиззи выписала их для себя. Нужно чуть-чуть подтолкнуть Майкла, чтобы он занялся любимым делом основательно, сделал работой свое увлечение. И в этом Лиззи может ему помочь.


Пять дней спустя Лиззи вернулась домой в приподнятом настроении. С утра она участвовала в трехчасовом заседании менеджеров «Лангуста». Она объясняла им свою концепцию сотрудничества. И, несмотря на бурную ночь, объясняла убедительно. Команде понравилась ее работа, Генри Сак одарил ее комплиментами и улыбкой. Ему было необходимо услышать ее мнение по еще двум проектам. Лиззи дала слово подумать над ними вечером, а на следующее утро передать ему отчет.

Потом Лиззи решила еще раз посмотреть свой будущий офис. Она нашла арендодателя, и они вновь осмотрели помещение. Вот здесь она повесит морской пейзаж, здесь будет вешалка для пальто, там — стеллажи для книг. Может быть, маленький фонтан в этот угол? Нет, лучше аквариум с морскими рыбками.

Выйдя из роскошного здания «Лангуста», Лиззи отправилась искать работу для Майкла. Прокаты яхт она решила отбросить. В одном из магазинов предложили должность продавца, но на это Майкл не согласится. Магазин, выставленный на продажу, оказался слишком большим. Но у хозяина магазина был брат, желающий отойти от дел. Тот имел магазин подводного снаряжения. Лиззи договорилась о встрече между братом и Майклом, и ей не терпелось обсудить это дома.

Когда она появилась, он доделывал клумбу с розами. Она бросилась к нему, даже не подумав, что может испачкать свой костюм.

— У меня отличные новости!

— Давай ты мне расскажешь их в постели. Я лучше воспринимаю, когда ты раздета. — Он прижал ее к себе и потащил в дом.

— Но мне еще надо работать, — сказала она, стараясь спрятать улыбку.

Лиззи никогда не чувствовала себя такой желанной.

— Всегда работать и не спать? Так можно, детка, нервной стать, — продекламировал Майкл, расстегивая ее пиджак.

— Если я буду все время играть, а не работать, я потеряю всех клиентов, — ответила Лиззи, стаскивая с него рубашку.

— Но мы почти играючи добыли тебе клиентов. — Майкл перешел к пуговичкам на ее блузке. — А на завтра я договорился об очень интересном погружении. Друзья берут лодку, мы отправимся в одно место — там неописуемой красоты рифы. Тебе понравится.

— Я не смогу, Майкл, у меня обязательства перед «Лангустом».

— А ты не можешь перенести их на более позднее время?

— Нет, я уже обещала. Кроме того...

Он поцелуем прервал ее, и она уже ни о чем не могла думать, а только чувствовала его пальцы, ласкающие ее сквозь одежду. Боже, как хорошо!

Вдруг она вспомнила про магазин подводного снаряжения.

— У меня есть новости для тебя. — Она пыталась остановить его поцелуи.

— Опять ты про это! Не надо никаких новостей. — И он провел ладонью по ее лопаткам движением, сводящим ее с ума.

— Нет-нет... — Лиззи попыталась рассказать ему о магазине подводного снаряжения и о предстоящей встрече, которую она назначила на четыре часа.

— Меня не интересует собственный бизнес, Лиззи. — В его голосе прозвучали недовольные нотки. Он снова обнял ее и начал ласкать грудь.

— Но тебе понравится этот парень, — продолжала она, задыхаясь. — Он напомнил мне Уоллеса, такой же фанат плавания. Он хочет организовать клуб, объединившись с туристическим агентством.

— Ты безжалостна, — сказал он, поднимая лицо от ее груди. — По-моему, стало слишком жарко, не пора ли раздеться?

— Безжалостность — моя самая привлекательная черта, — ответила она, слабея.

— Может, пойдем в спальню? — Майкл следил за выражением ее лица.

Преодолевая желание, Лиззи ждала от него ответа.

— Ну, хорошо, хорошо. Я встречусь с ним в четыре, после погружения. Надеюсь.

— Прекрасно. — Она поцеловала и обняла его.

— Я согласился исключительно ради того, чтобы стащить с тебя эти чулки. — Он снял с нее одежду и бросил все на пол.

— Тогда я не обещаю, что поеду с тобой нырять.

— Мы поедем поздно ночью. Ты даже представить не можешь, как там красиво. Огромный подводный сад, освещенный лучами прожекторов, гигантские светящиеся рыбы...

— Правда?

— Правда. — Майкл продолжал ласкать ее ноги, живот.

Живописная картина подводного мира поблекла перед этими ощущениями.

— Но мне действительно надо с утра на работу. Кроме того, надо подготовить отчет, прежде чем мы уедем.

— Успеешь, — прервал ее Майкл, опускаясь на нее.

О, как хорошо! Отчет, работа уже не имели значения. Она получала сигналы от его карих глаз, и только эта азбука Морзе была ей понятна. Все исчезло, кроме блаженства слияния в единое целое.


Едва открыв глаза, Лиззи села за отчет. Ей надо собраться с мыслями. Оставалось совсем немного времени перед ночным погружением. Лиззи никак не могла сосредоточиться. И в этом не только вина Майкла. Она сама не могла перестать думать о его руках, поцелуях, это стало навязчивой идеей.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*