KnigaRead.com/

Дорис Смит - В поисках счастья

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Дорис Смит - В поисках счастья". Жанр: Короткие любовные романы издательство Центрполиграф, год 2004.
Перейти на страницу:

Когда она, погруженная в думы, брела по дороге, возле нее притормозил белый «мерседес», за рулем которого сидела Джеральдина.

— Привет, залезай, — дружелюбно улыбнулась она Джоанне. — Да не бойся, я не собираюсь тебя похищать.

— А я и не боюсь, — спокойно ответила девушка.

— Знаешь, у меня сегодня приступ альтруизма, — заявила Джеральдина. Такое вступление не предвещало ничего хорошего. — Мне захотелось тебя увидеть. Твои дизайнерские разработки великолепны. Все ждут новых. У тебя большое будущее.

— Спасибо, — сухо поблагодарила Джоанна.

Фиалковые глаза внезапно сузились.

— Все так замечательно, даже жаль портить такую идиллию.

— Что ты имеешь в виду?

— Посмотрите-ка на нее, сама мисс Невинность! — язвительно фыркнула Джеральдина. — А ведь тебя немедленно вышвырнут на улицу, если вскроется правда о твоем романе с Майлсом.

Джоанна качнулась, как от удара. Свет померк перед глазами.

— Кто тебе сказал? — Было бессмысленно это спрашивать, Джоанна знала ответ.

— Шей.

— Но он же обещал!

— Так уж получилось, он не хотел, — честно призналась Джеральдина. — Была вечеринка, Шей перебрал, еле на ногах стоял. Тут кто-то вспомнил о тебе, а он взял и брякнул что-то насчет твоего знакомства с Майлсом. Вот и все. Остальное я выпытала у него позже.

— Зачем тебе это? — подавленно спросила Джоанна.

— Зачем? Объясню. Мне жаль тебя и Майлса, но не пытайся найти замену в лице Дугласа.

— Нет! Все совсем не так! — задыхаясь от безнадежности, крикнула девушка.

— Но ты ведь строишь планы? — холодно поинтересовалась Джеральдина.

— Мне он небезразличен, если хочешь знать, — отрезала Джоанна.

— Так, намеков ты, видимо, не понимаешь. Что ж, буду откровенна: мне это все не нравится. Я была не в восторге, когда ты здесь объявилась со своим бескорыстным желанием помочь семье О’Мейли. — Джеральдина помолчала. — Жаль кота, я не хотела его смерти. Надеялась, Дуглас места живого на тебе не оставит, и ты сбежишь. Я даже попросила миссис О’Мейли поговорить с тобой, но все без толку.

— Ты, кажется, забыла, что миссис О’Мейли была не здорова, — вставила Джоанна. — А у меня была потребность помочь.

— Мне все равно. Я хочу, чтобы ты вернулась в свою Англию, а я уж займусь Дугласом. На следующий год мы, наверное, могли бы пожениться. А поскольку ты нежно предана ему, сообщаю: я буду ему хорошей женой.

Джоанна дрожала всем телом, она изнемогала от безысходности. Ей всегда представлялось, что дамоклов меч поражает быстро, как молния, рассекая человеческий мирок пополам. Оказалось, он плавно, справедливо-медленно опускается на жертву, сантиметр за сантиметром проникая в кровоточащую рану.

— Ты считаешь, им это не понравится? — спросила Джоанна, думая о своей беде.

— По-моему, тут даже говорить не о чем. Но решать, конечно, тебе.

— Они ничего не должны знать! — моментально ответила Джоанна. — Что я должна делать?

— Уезжай, как и планировала. Теперь слушай внимательно. Я знаю, как все уладить.


Последние часы в Каррикду стали для Джоанны сущей пыткой. Необходимость притворяться, делать вид, что ничего не происходит, лишила девушку последних сил. Она написала объяснительные письма. Дугласу посвятила всего несколько строк с отказом.

Джеральдина действовала по всем правилам конспирации, нервозно помогая Джоанне собирать вещи. Мисс Болдуин держала себя в руках, стараясь не вспоминать о своем визите в госпиталь к Дугласу.

…Улыбаясь, Джеральдина вошла к нему в палату и застыла на месте. На нее будто холодом повеяло, когда она заметила мгновенно потухший при ее появлении взгляд Дугласа. Этот человек был предельно искренен, честен до мозга костей. Всегда. Они встречались целый год, но Дуглас как был, так и остался только другом. О браке он никогда не помышлял!

Джеральдина не переставала надеяться, но Дуглас, устало откинувшись на подушки, произнес роковые слова:

— Хочу тебе кое-что сказать, никто еще не знает. Я попросил Джоанну выйти за меня замуж…


На рассвете Джоанна, никем не замеченная, покинула гостеприимный «большой дом». Спустя пятнадцать часов она была в Норвиче.

Глава 14

— Послушай, ма, он, наверное, занят, — в третий раз повторила Джоанна. Она поджидала во дворе отца, обещавшего отвезти ее в Ярмут. — Ему совсем не обязательно ехать со мной.

— Дорогая, он намного лучше тебя разбирается в двигателях, — с отсутствующим видом возразила миссис Дайкс.

Отец собирался помочь дочери выбрать подержанную машину, чтобы ей было легче добираться на работу в художественную школу. Он и финансировал все мероприятие.

Родители переживали за Джоанну. Бедная девочка ходила как в воду опущенная.

Дороти Дайкс даже попыталась провести небольшое расследование, что в корне противоречило ее принципу невмешательства в дела других людей.

— Я все думаю об этой семье… Они знали Майлса, дорогая?

— Возможно, — неохотно буркнула Джоанна и вздрогнула от неожиданности.

Непонятно откуда в воздух взмыли три черно-белые птицы.

— О, смотри! — воскликнула Дороти, вспомнив детскую считалку. — «Три сороки — свадьбе сроки».

— По-прежнему все семь в наличии? — спросила Джоанна.

— Нет. — Мать покачала головой. — Видимо, тайна раскрыта. — Она как будто случайно задержала свой взгляд на дочери, но Дороти редко что делала просто так.

Так нельзя, решила Джоанна. Родители не заслужили такого отношения с ее стороны. Все последние дни они поддерживали ее с неизменной любовью и молчаливой преданностью.

— Ладно, мам, ты права, это семья Майлса. Вот почему мне хотелось помочь. Но они не знали, что мы были знакомы. Не имело смысла ворошить прошлое. А теперь поздно, все кончено!

А разве могло быть иначе после всего, что она натворила, после холодных строк:


«Дорогой Дуглас!

Прости, пожалуйста, что у меня не хватило смелости увидеться с тобой еще раз. Я хорошо все обдумала, считаю, что решение мое правильное.

Никогда не забуду время, проведенное в Ирландии. Спасибо за твою доброту.

Береги себя.

Джоанна».


— Значит, Дуглас — брат Майлса. Он похож на него? — допытывалась Дороти.

— Нет. Он старше, у него серые глаза. Ветеринар, всегда крайне занят. Он был очень добр ко мне. Он вообще очень добрый, к нему тянутся и стар и млад.

— Как замечательно ты о нем говоришь.

— Он хороший, — только и смогла произнести Джоанна, поспешив навстречу отцу.

Мистер Дайкс отверг все машины, которые им удалось посмотреть в гараже. Он был чем-то обеспокоен и все время поглядывал на часы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*