KnigaRead.com/

Робин Доналд - Тайна Мэриэл

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Робин Доналд, "Тайна Мэриэл" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мэриэл уже потеряла всякую надежду, что сумеет забыть Николаса так же, как забыла Дэвида.

Наверняка когда-нибудь она сможет думать о нем без этой обжигающей боли, но никогда не перестанет его любить. Он завладел ее сердцем.


Через месяц после встречи с Дэвидом Мэриэл вернулась домой с изнурительного международного семинара, где часами занималась синхронным переводом. Она уже собиралась выпить холодного чая, когда зазвонил телефон. Зевая от усталости, с головой, гудящей от мыслей, она сняла трубку.

— Ты нужна в Брайдз-Бэй на эти выходные, — радостно сообщила ей Кароль. — Я позволила себе немного поартачиться, но они настаивают, чтобы ехала именно ты. У тебя, должно быть, неплохие отношения с тамошним начальством! Условия обычные — вылетаешь завтра в семь утра рейсом через Вашингтон. Билет оставлен на регистрации.

Мэриэл замерла, понимая, что отказаться нельзя. Да и кто знает, устало подумала она, может, это станет чем-то вроде очищения. Она окончательно справится с собой, и больше ей не придется бояться.


В аэропорту Чарльстона Мэриэл уже поджидал вертолет, принадлежавший курорту.

— Я только что привез гостей, — ответил на ее вопрос высокий красавец пилот, которого сильно портил циничный взгляд. — Мисс Джерман сказала, что я могу заодно захватить и вас.

Хотя обычно Мэриэл предпочитала добираться на пароме, она изобразила на лице благодарность и заметила:

— Очень мило с ее стороны.

— Она хорошая женщина, — уверенно сказал пилот, закидывая чемодан Мэриэл в вертолет, прежде чем подать ей руку.

Пилот тоже хороший человек, подумала Мэриэл, когда вертолет, оторвавшись от земли, полетел над морем, болотами и сушей — типичным для побережья Южной Каролины ландшафтом. Она плохо знала этого парня, персонал отеля считал его темной лошадкой, но с ней он всегда был корректен. Возможно, ей стоит забыть Николаса и обратить внимание на него.

Но ее вдруг охватила такая тоска, что она не проронила ни слова до самого острова.

Полчаса спустя она уже беседовала с Элси в бизнес-центре.

— Как у тебя дела?

Элси улыбнулась:

— Получше. Джимми наконец начал понимать, что творил с Кэтлин. Нет, мы не собираемся сходиться, не думаю, что он когда-нибудь избавится от своего эгоизма и легкомыслия, но по крайней мере он предложил мне достаточно денег, чтобы я смогла купить дом в деревне, и признал, что Кэтлин сейчас лучше жить со мной.

— А что Кэтлин?

— Ей нравится жить в деревне. Теперь, когда Джимми оставил свою затею похитить ее, она стала спокойнее. Они каждую неделю говорят по телефону, а на следующее лето мы собираемся лететь к нему. — Она вопросительно взглянула на Мэриэл. — На Джимми произвел сильное впечатление мужчина, сбивший его с ног. Он привык быть самым сильным, самым крутым в округе, и то, что мистер Ли так легко сумел одержать победу, его поразило. Ты с ним сейчас видишься?

— Нет, — ответила Мэриэл и поспешила добавить: — Я очень рада, что у тебя все наладилось.

— Жизнь, безусловно, радует меня больше, чем раньше! — нахмурилась Элси, опустив взгляд на свой стол. — Да, кстати, для тебя сообщение от Лиз Джерман. Она хочет, чтобы ты зашла к ней, как только приедешь.

— Хорошо. Я вернусь попозже, и ты мне скажешь, что нужно делать.

Мэриэл подошла к кабинету, когда из него выходила Лиз Джерман.

— О, здравствуйте, — поздоровалась Лиз, бросив на нее проницательный взгляд. — Извините, у меня неожиданно возникли дела, но это ненадолго. Проходите и подождите меня, пожалуйста.

— Конечно.

Повернув ручку, Мэриэл открыла дверь.

И в следующую же секунду стало ясно, что ее уверенность в себе была не более чем бравадой. В кабинете ее ждал Николас.

Мэриэл, словно слепая, попятилась назад, рука нащупывала за спиной дверную ручку.

— Нет, — сказал он властно, не допускающим возражения тоном, — на этот раз тебе не удастся ни сбежать, ни вынудить меня уйти.

Мэриэл произнесла первое, что пришло в голову:

— В прошлый раз, когда я отказалась сюда приехать, тоже был ты?

— Да, — он прищурился. — Мне было совсем не просто вызвать тебя, и я разозлился, когда ты струсила.

— Я не струсила. У меня уже был заказ, черт возьми!

— Правда? — равнодушно произнес Николас. — Ну что ж, это не так уж существенно. Сейчас мы здесь. Мне пришлось долго уговаривать мисс Джерман позволить через отель пригласить тебя, а потом повторять все сначала. Она и сейчас не уверена, что поступает правильно. — Голос его звучал буднично.

Напряженно, с застывшим лицом, таким, что оно казалось ей деревянным, Мэриэл прошла в кабинет.

Он совсем не изменился, подумала Мэриэл, стараясь не смотреть на него. В полном отчаянии она пыталась взять себя в руки, но потерпела унизительное поражение.

С насмешливым, не выдающим чувств видом Николас сказал:

— Входите, мисс Джерман, Мэриэл подтвердит вам, что она вне опасности.

— Я бы хотела услышать это от нее, — язвительно бросила Лиз, послав еще один испытующий взгляд Мэриэл.

Та подтвердила:

— Все в порядке, мисс Джерман. Он не маньяк-убийца и не так уж и опасен.

— Вы уверены? — спросила управляющая не слишком любезно. — Человек, которому удалось втянуть меня в такую авантюру, не может не представлять опасности. Вы хотите, чтобы он здесь оставался?

— Да, — ответила Мэриэл, понимая, что разговора все равно не избежать. Николас излучал такую жизненную силу и целеустремленность, что ее воля совсем ослабела.

— Тогда мы освободим ваш кабинет, мисс Джерман, — галантно предложил Николас. — Мы можем пойти в мою комнату, если, конечно, ты не предпочитаешь встречу на нейтральной территории.

— Твой номер меня устроит, — напряженно ответила Мэриэл.

Они молча поднялись на его этаж и миновали коридор. Так же молча она прошла мимо него в комнату.

Николас принес ей минералки, подождал, пока она утолит жажду, затем попросил:

— Расскажи, как тебе жилось в Новой Зеландии после смерти родителей.

Расплескивая воду, она поставила стакан на стол.

— Зачем?

— Надо же с чего-то начать, — объяснил он. — Я считаю это необходимым.

Она возмущенно вспыхнула.

— Опять психология по Поупу?

— Прекрати попытки меня разозлить, — невозмутимо сказал он.

Прикусив губу, Мэриэл сдалась. В конце концов, чем быстрее все это кончится, тем быстрее она уедет.

— Мне было плохо, — начала она без выражения. — Откуда-то все узнали, кто я, хотя моя тетя сменила мне имя. Мне отравляли жизнь, а я была до глупого ранимой.

— А твоя тетя? Как она относилась к тому, что ей пришлось тебя воспитывать?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*