Барбара Воллес - Мечты и свидания
– Доброе утро, Элизабет.
Подняв глаза, она увидела стоящего перед ней Чарльза. Его лицо озаряла радостная улыбка, какой она не видела у него раньше. В его взгляде читались уверенность и обещание.
Не дожидаясь ее ответа, он заключил ее в объятия и поцеловал.
Это был глубокий, страстный поцелуй, который мгновенно вызвал внутри ее трепет желания.
– Что, если я скажу тебе, что решил не продавать «Бишоп Пейпер»? – спросил он.
– Я не понимаю…
Улыбаясь, он убрал волосы с ее щеки:
– Я решил остаться в Гилморе.
Он хочет остаться? Лиз не могла поверить своим ушам. Она была уверена, что скоро он навсегда исчезнет из ее жизни.
– Но…
Чарльз прижал указательный палец к ее губам:
– Вчера вечером я долго копался в себе. Поначалу я никак не мог понять, почему эта сделка, в отличие от предыдущих, не приносит мне удовлетворения. Теперь я знаю причину. – Взяв в ладони ее лицо, он заглянул ей в глаза. – Последний месяц был самым удивительным в моей жизни. Я впервые понял, что значит быть частью чего-то. Что значит ощущать себя «своим». Я не хочу все это терять.
У Лиз закружилась голова.
– И поэтому ты хочешь остаться в Гилморе.
– Да. Точнее, я хочу остаться с тобой, – ответил он с улыбкой. – Именно это я понял вчера вечером. Все хорошие воспоминания об этом месте связаны у меня с тобой. Я люблю тебя, Элизабет.
Внутри у Лиз все замерло. Ей следовало испытывать восторг. Разве она не этого хотела? Тогда почему она не рада? Почему ей кажется, что стены начинают смыкаться и вот-вот ее сдавят?
Высвободившись из его рук, она пошла в другой конец помещения, чтобы прояснить мысли. Чарльз последовал за ней:
– Элизабет? Что-то не так?
– Ты не можешь меня любить, – ответила она, тупо уставившись на стену.
– Почему?
– Когда-то я верила, что слова «Я тебя люблю» могут означать вечную любовь, и мечтала их услышать.
– Они по-прежнему могут это означать, – заметил Чарльз, пытаясь снова ее обнять.
– Нет, – возразила Лиз, оттолкнув его. – Эта мечта давно умерла. Мне больше не шестнадцать, и я не смотрю на мир сквозь розовые очки. Компании продаются. Люди уезжают. Лучше совсем не мечтать, чем испытывать разочарование, когда твои мечты будут разрушены.
– Значит, лучше быть одной и не пытаться стать счастливой, боясь ошибиться?
– Почему нет?
– Потому что это неправильно, Элизабет. В жизни часто случаются плохие вещи, но это не повод для того, чтобы от нее отказываться.
– Я от нее не отказываюсь.
– Ты живешь только ради своего сына. Это не жизнь, а существование. Однажды он уйдет, и ты останешься одна.
Лиз резко повернулась:
– Как ты смеешь меня судить? Ты приехал сюда только для того, чтобы уничтожить то, что твой отец создавал столько лет.
Черты его лица напряглись.
– Я всю свою жизнь ненавидел Рона. Я хотел стереть его компанию с лица земли. Не буду отрицать, я до сих пор на него зол, но, знаешь, я понял, что, продав «Бишоп Пейпер», я не избавлюсь от чувства пустоты внутри. Я смогу от него избавиться, только если стану частью чего-то.
– Как надолго?
– Что?
– Как долго ты будешь частью этого чего-то? Сколько времени пройдет, прежде чем ты начнешь искать нового покупателя?
Приглушенно застонав, Чарльз провел рукой по волосам:
– Почему ты не можешь поверить в то, что я остаюсь просто потому, что хочу быть с тобой?
– Потому что раньше этого никто не хотел!
Сжав руки в кулаки, она стала ждать его реакции.
Подтверждения того, что она снова права. Что он откажется от нее, как Билл и ее мать.
К ее удивлению, Чарльз этого не сделал.
– Я не такой, как остальные, – тихо произнес он. – Я не бегу от тебя. Это ты от меня бежишь.
Глава 11
Сидя в своей машине на темной подъездной аллее, Лиз говорила себе, что не убегает, а защищается. Это ложь. Что с ней творится? Потрясающий мужчина признался ей в любви, а она его отвергла. Ей следовало броситься в его объятия и сказать ему правду. Сказать, что она тоже его любит. Ей хотелось бы это отрицать, но ее сердце лучше знает.
Она вела себя как идиотка.
Когда она вошла в гостиную, Эндрю играл в видеоигру. Увидев ее, он повернулся:
– Ты читала мое сообщение?
– Что?
– Мое сообщение. То, которое я отправил примерно час назад. Сегодня пришло письмо из Трентона. Меня приняли в школу.
– Это здорово, дорогой, – улыбнулась она.
– Все бумаги на кухонной стойке.
– Я просмотрю их после ужина. Мы отпразднуем твое поступление. Не хочешь пригласить Викторию?
– Конечно. А ты… э-э… – Он закусил нижнюю губу. – Ты не хочешь пригласить мистера Бишопа?
Лиз поморщилась:
– Нет, не думаю.
– Почему? Я думал, у вас… э-э… отношения. – Эндрю продолжил играть.
– Уже нет.
– Это из-за меня?
– Нет.
– Мам… – Он выключил игру. – Чарльз приходил сюда. Он сказал мне, что ты расстроена из-за нас с Вик.
– Я знаю. Я подслушала часть вашего разговора.
– Я так и понял. Похоже, ей не удалось никого обмануть.
– О чем еще вы говорили?
Эндрю пожал плечами:
– Он сказал, что ты хочешь дать мне все то, чего не было у тебя. В общем, он всячески пытался убедить меня в том, что мне очень повезло. Я с ним согласен. Мне действительно повезло. Лиз взъерошила его волосы:
– Спасибо.
– Чарльз в общем-то неплохой человек. Он жестковат и слишком любит математику, но, если бы ты с ним встречалась, было бы круто.
– Спасибо за разрешение, но я не думаю, что это возможно.
– Почему? Видно же, что ты ему нравишься.
– Да, я ему нравлюсь, – ответила Лиз, глядя на свои руки.
– А он нравится тебе. Почему вы не вместе?
– Все сложно.
Эндрю так серьезно на нее посмотрел, что она поняла, что ее мальчик вырос.
– Любую проблему можно решить, если вы любите друг друга.
Поздно вечером Лиз сидела в своей комнате и думала над тем, что сказал ей сын. Неужели он считает, что так легко пустить кого-то в свое сердце? Уже поздно, чтобы заново выстраивать свою жизнь, если та опять развалится на части.
Но что, если не развалится?
Глупый вопрос. Лучше быть одной, чем познать счастье и потерять его.
За стеной Эндрю начал готовиться ко сну. Она так гордится своим мальчиком. Он поступил в школу Трентона, и скоро для него откроются новые двери. Лишь одно омрачало ее радость. Эндрю уедет, и она не сможет видеть его каждый день. Она, конечно, всегда знала, что это когда-нибудь произойдет, но только сейчас осознала смысл тех слов, которые сказал ей Чарльз.
«Ты живешь только ради своего сына. Это не жизнь, а существование. Однажды он уйдет, и ты останешься одна».
Запрокинув голову, она уставилась в потолок.