Кэтрин Куксон - Навстречу любви
Я ни минуты не сомневаюсь, что ваша совесть подскажет вам, как следует поступить при данных обстоятельствах».
Этим торжественным воззванием к совести Бересфорда письмо и заканчивалось.
«Сука! Злобная сука!»
Пол втянул воздух сквозь сжатые зубы и поднял глаза на Бересфорда. Тот внимательно наблюдал за реакцией своего гостя.
— Вы верите этому?
— И что, вы ожидаете, я вам отвечу? Ведь именно для этого я и попросил вас прийти ко мне. Мне самому хотелось бы получить ответ на этот вопрос.
— Что ж, я отвечу. Правда заключается в том, что я действительно знаю миссис Тейт и знал ее мужа, пока он не умер. Я часто их посещал и действительно, как утверждается здесь, — он с гримасой отвращения на лице потряс письмом, — дал ей работу. Но я всего лишь хотел помочь ей. После смерти супруга эта женщина осталась без средств к существованию. Да, признаюсь, что и позже навещал миссис Тейт. — Наклонившись к доктору Бересфорду, Пол проговорил: — Но правдой является и то, что миссис Тейт собирается в ближайшем будущем выйти замуж.
Мужчины не мигая смотрели в глаза друг другу. Неловкая пауза, похоже, затягивалась. Затем Пол наконец заговорил:
— Вы знаете, я посещал ее не так часто, как сказано в этом письме. И могу сказать, она сделала хороший выбор. Тот мужчина, соседский фермер, за которого миссис Тейт выходит замуж, зажиточный человек, так что в будущем она не будет ни в чем нуждаться. Она сама приняла такое решение. — Очень медленно он распрямился, внезапно почувствовав тяжесть в теле. «Иуда, вот как тебя зовут», — сказал Пол сам себе. Он прекрасно знал, что Айви вряд ли бы согласилась стать его женой. Она осознавала, чем должен был пожертвовать ради нее Пол, и не хотела принимать подобной жертвы. Ведь впоследствии он мог бы пожалеть о своем решении, и тогда их совместная жизнь превратилась бы просто в пытку. Видеть его несчастным было бы Айви слишком больно. Втайне он и сам боялся разочарования. И тем не менее трудно смириться с ее решением. От него Пол не стал счастливее. — Что ж, доктор, вы просто недостаточно информированы. Хотя, что бы я ни сказал в свое оправдание, у вас один ответ — тот, кто старше, всегда прав.
Бледное лицо доктора Бересфорда вдруг слегка порозовело, правое веко дернулось. Прошла минута, прежде чем доктор Бересфорд задал свой вопрос:
— Как бы вы поступили на моем месте? И еще, — он взял в руки письмо со стола, — что вы сейчас собираетесь делать?
— Я буду защищать свое доброе имя, доктор Бересфорд. И не только перед региональным советом, но и в суде. Спокойной ночи.
— Минутку, подождите минутку. — Старик с трудом поднялся с кресла и протянул вперед руку, словно пытаясь преградить гостю дорогу.
Уже на пороге Пол обернулся и холодно сказал:
— Прощайте, доктор.
Вернувшись домой, Пол надеялся побыть один и немного подумать. Понимая, что обманул Бересфорда, Пол собирался в самое ближайшее время выработать какую-то стратегию поведения. И чем быстрее, тем лучше.
Направляясь в свой кабинет, он вдруг наткнулся в коридоре на Дженни.
— Пол! Стой! — вскрикнула она.
Доктор отвернулся и торопливо сказал:
— Я сейчас занят.
— Пол, послушай, это важно.
Еще мгновение, и он исчез в комнате.
— Речь идет о Лорне.
— И что с ней?
— Я… я думаю, что она слышала, как ты и Бет… разговаривали в гостиной. После этого она сразу же убежала из дома. Элси говорит, что она так торопилась, что чуть не упала с лестницы.
Он остановился:
— Как бы то ни было, но она все равно бы узнала правду. Это дело всего лишь нескольких часов. Ее мать непременно бы вывалила все это на нее, чтобы еще и таким способом выстрелить в меня. Кстати, Джинни, — Пол с задумчивым видом потер указательным пальцем переносицу, — я только что вернулся от Бересфорда. Она написала ему.
— О нет!
— О да! Но теперь это не имеет ни малейшего значения. Она намеревается уничтожить меня, но, полагаю, ее оружие обернется прежде всего против нее. Ну, да ладно, хватит о ней. Куда, ты думаешь, могла пойти Лорна? Может, к каким-нибудь друзьям?
— Я позвонила Уатсонам, Белзам и домой доктору Прайсу. Он очень удивился, сказав, что в милях четырех от города видел девочку, очень похожую на Лорну.
Не успела Дженни закончить фразу, как раздался телефонный звонок. Пол поднял трубку:
— Добрый вечер. Это ты, Джон?
— Да, да, Пол. Лорна вернулась?
— Нет еще… Я очень беспокоюсь. Не скажешь, где точно ты видел ту девочку?
— Знаешь небольшой сквер около фабрики? Вот там.
— Думаешь, это была Лорна?
— Пол, я просто уверен в этом. Я сразу так подумал, но она убежала…
— Я не знаю, что делать. Лорна в любую минуту может вернуться домой, но она, возможно, ушла уже бог знает куда. Полагаю, сейчас самое время поставить в известность полицию об ее исчезновении. Что ты думаешь об этом?
— Согласен с тобой.
— Спасибо, Джон. — Он повесил трубку, постоял немного, пристально посмотрел на Дженни, а затем позвонил в полицейский участок и попросил к телефону сержанта Купера.
— Могу я вам чем-то помочь, доктор?
Пол вкратце сообщил о том, что произошло, заканчивая свой рассказ словами:
— Возможно, ничего страшного во всем этом и нет и я просто делаю из мухи слона. Но ведь вы понимаете, она выбежала из дома в таком состоянии…
— Понимаю вас, доктор, очень понимаю. У меня своих трое. Не беспокойтесь. Предоставьте это мне. Я буду информировать вас о каждом своем шаге.
Пол повесил трубку и оперся рукой о стол:
— Не беспокойтесь, сэр, — затем, бросив взгляд на Дженни, сказал: — Я схожу с ума только от одной мысли, что Лорны сейчас нет дома. А он советует мне не беспокоиться… Как часто я сам давал другим такие советы. — Доктор повернулся к столу спиной, а затем снова взглянул на свою собеседницу. — Не нальешь мне чего-нибудь выпить? Хотя нет, пожалуй, не стоит. Мне сейчас нужна ясная голова. — Он посмотрел на часы.
— Пол? — Ее голос прозвучал так странно, что он с удивлением посмотрел на Дженни.
— Да?
— Знаешь, есть еще кое-что. И мне кажется, тебе стоит знать об этом. Я только что от Бет. Ей нехорошо. У нее высокая температура…
— Джинни. — Он внезапно распрямился, и его голос мгновенно перешел в тихое рычание. — Умоляю, не заставляй меня разыгрывать роль примерного мужа. Меня совершенно не интересует ее состояние. Пусть у нее хоть кости расплавятся от этой температуры.
Кровь отлила от лица Дженни. Что с ним? Она просто не узнавала его. Много лет назад, когда они только познакомились, его отрицательные черты характера не являлись для нее секретом. Да, он вспыльчив, несколько высокомерен, нетерпелив. Но в то же время его всегда отличала необыкновенная мягкость и человечность. Сейчас же перед ней стоял совершенно другой человек.