KnigaRead.com/

Кей Мортинсен - Счастливое прозрение

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Кей Мортинсен, "Счастливое прозрение" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Я вызову доктора, – встревожилась Джоан.

– Нет. – Обращенный на нее взгляд Харви был каким-то пустым. – Со мной ничего страшного. Извини за прерванную поездку, – пробормотал он.

– Харви, – успокоила она его. – Я все понимаю. Не волнуйся. Чего тебе хочется? Пойдешь в дом, там прохладно, или посидишь снаружи, на свежем воздухе?

– Снаружи, – деревянным голосом ответил он.

Джоан принесла ему воды со льдом и осталась поблизости, наблюдая за тем, как на его лицо постепенно возвращаются краски.

– Мне хочется что-нибудь сделать для тебя, – вздохнув, сказала она.

– Обними меня! – Он протянул руки.

Тихо вскрикнув, Джоан шагнула вперед и прижала его голову к своей груди.

– Бедный, – прошептала она.

– Я не хочу, чтобы ты ехала на побережье! – пробормотал Харви.

– Но... должна же я поговорить с Бел!

Он крепко обнял ее за талию.

– Это долгий путь, по ужасным дорогам. Он тебя утомит.

Путь действительно предстоял нелегкий. Вспомнив о пожаре, виновником которого считали Элойсо, сгоревших заживо в своем доме жене и сыне Луиса, она вздрогнула.

– Честно говоря, мне вообще не хочется видеться с Элойсо, – призналась она, зарываясь лицом в волосы Харви.

Джоан бездумно перебирала пальцами завитки волос на его затылке и чувствовала, как внутри нее разливается нежность. Поцеловав его в макушку, она слегка отстранилась, чтобы разгладить поцелуями морщинки на его лбу.

Решение пришло само по себе.

– Мы попросим Патрика и Бел приехать сюда.

Несмотря на то, что он кивнул в знак согласия, Джоан чувствовала, что Харви по-прежнему насторожен и очень взволнован, и, разглядывая его измученное лицо, пыталась отогнать мысль о том, что за этим обеспокоенным взглядом прячутся какие-то тайны.

Харви посмотрел на ее бледное лицо.

– Побудь со мной, – тихо попросил он.

Ласково погладив его лоб, Джоан, повинуясь внезапному импульсу, поцеловала его между сердито насупленных бровей.

– Доверься мне, Харви. Я чувствую, что тебя что-то тревожит.

– Это личные переживания. – Отведя в сторону ее руки, он поднялся, всем своим видом давая понять, что не намерен откровенничать. – Зачем тебе знать. Я сам справлюсь с этим.

Мгновенно вспомнив про Маргарет, Джоан интуитивно почувствовала взаимосвязь.

– А как умерла Маргарет? – тихо спросила она, предвидя ответ.

– При пожаре, – медленно произнес он нетвердым голосом.

Из любви к Харви Джоан не поддалась охватившему ее ужасу и, преисполненная сочувствия, вновь прильнула к нему, крепко обхватив руками. Какое-то мгновение он сопротивлялся, но потом позволил себе поддаться ее ласкам. Из глаз Джоан покатились слезы – ей было бесконечно жаль его, ведь это по ее просьбе пилот, рассказывая о смерти жены Луиса, так жестоко разбередил его душевные раны.

Но ей было жалко и себя тоже. Любовь Харви к Маргарет оказалась так глубока, что выдержала испытание временем.

Небо стало пурпурным, как цветы растений, увивающих веранду. В воздухе стоял густой аромат жасмина, птицы запели громче, как будто хотели сполна использовать время, оставшееся до наступления темноты.

– Милая Джоан, – сказал Харви, целуя ее в висок. – Ты очень преданная жена.

– Какое ужасное совпадение! – грустно сказала она, подняв на него полные сострадания глаза. – Если бы я была более чуткой, то поняла бы: что-то идет не так...

– Бог мой, Джоан! – воскликнул он голосом, в котором прозвучало сожаление. – Неужели ты всегда будешь доставлять радость другим и никогда себе самой?

– Я доставляю себе радость, – ответила она, краснея, и, привстав на цыпочки, поцеловала его в губы. – Теперь видишь? – вызывающе спросила она.

– Ты очаровательна, – со вздохом пробормотал он. – Может быть, войдем в дом?

Джоан кивнула, и рука об руку они направились к веранде.

В этот вечер Харви был так внимателен к ней, так нежен, что Джоан чуть было не призналась, что любит его.

Ложась в постель, она чувствовала себя на вершине счастья, даже несмотря на то что Харви решил провести следующий день в ближайшем городке и решительно отказался взять ее с собой. Ему нужно некоторое время побыть одному, пояснил он.

На следующее утро, гуляя по саду и напевая что-то себе под нос, Джоан зашла дальше, чем обычно, и безнадежно заблудилась. Однако, найдя тропинку, которая, по ее понятию, должна была привести к дому, уверенно двинулась вперед и вскоре вышла на открытое место.

Посередине заросшей травой лужайки стояло длинное, низкое здание, которое, должно быть, когда-то являлось частью сахароварни. Движимая любопытством, она подошла поближе и попробовала открыть дверь. Та была надежно закрыта, и Джоан заглянула в окно. От изумления глаза ее широко открылись.

Странно! Один угол помещения был завален чьими-то пожитками: мужской одеждой, ящиками с бумагами, семейными фотографиями в рамках... Еще там был большой, написанный маслом портрет прекрасной темноволосой женщины с таким милым и приветливым лицом, что Джоан даже улыбнулась ей в ответ. Заинтригованная, она двинулась вокруг здания и наконец нашла окно, в которое можно было влезть.

– Ну, кто же ты такая? – с любопытством пробормотала она и, желая получше рассмотреть картину, подошла поближе к сложенным в кучу вещам. На раме была укреплена маленькая позолоченная табличка. Опустившись на корточки, Джоан прочитала надпись: Маргарет. У нее вырвался крик: – Маргарет Риордан!

В полном замешательстве она присела на большой сундук. Руки ее дрожали. Значение инициалов на самом сундуке уже успело дойти до ее сознания. «ХР». Харви Риордан!

На какое-то время ее мозг совсем отказался работать. Ошеломленная, она смотрела на изображенную на портрете женщину, взиравшую на нее с таким кротким укором, что Джоан почувствовала себя вторгшейся в чужую жизнь. Эту темноволосую красавицу Харви любил до безумия. Что ж, его можно понять, с тоской подумала Джоан.

И только теперь до нее начал доходить подлинный смысл происшедшего. Он жил здесь! Он жил здесь с Маргарет... Маргарет Риордан. Они были... мужем и женой.

Джоан впилась зубами в нижнюю губу. Харви утаил от нее множество вещей. Он знал об острове и, возможно, об Элойсо Родригесе де Месонеро гораздо больше, чем старался показать. Не в силах вымолвить ни слова, потрясенная женщина посмотрела на тщательно упакованные ящики с письмами и вытащила несколько штук, желая проверить имя и адрес получателя, чтобы подтвердить свои предположения.

Харви Риордан. Плантация «Королевские пальмы». Доминика.

Письма выпали из ее непослушных пальцев. Дом, в котором они остановились, когда-то был его домом, а может быть, и до сих пор его. Она огляделась вокруг. Кому-то пришлось немало потрудиться, чтобы перетащить сюда так много вещей. Даже книги из библиотеки. Зачем их-то надо было убирать?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*