KnigaRead.com/

Румелия Лейн - Роза пустыни

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Румелия Лейн, "Роза пустыни" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Они просто очень устали.

— И все? Я чуть с ума не сошла от страха!

— И не ты одна! Дурочка, я ехал по твоим следам… Ты гнала как сумасшедшая. Не знаю, как только вы не врезались в дерево!

Джули с трудом улыбнулась:

— Новичкам везет. Как ты нас нашел?

— Недалеко отсюда валяется одежда.

Так вот в чем дело! Они ходили по кругу. Еще несколько ярдов, и они бы вышли к машине. Стыдясь своего страха, Джули спросила:

— Откуда ты узнал, что мы уехали ночью?

— Я и не знал. Просто утром ты не вышла к завтраку. Я вошел в твою комнату и увидел, что постели не тронуты. Насколько я понял из слов Темкина, накануне Стефани рассердилась на Джанет. Об остальном было нетрудно догадаться.

Джули пробормотала:

— Может, стоит разбудить детей?

— Пусть пока поспят. Я вернусь за ними. Ты можешь идти?

И не успела она ответить, как Клэй подхватил ее на руки. Джули не возражала.

Она открыла глаза, когда ее лица коснулись лучи полуденного солнца. Мгновение она не могла вспомнить, что произошло, но потом в памяти пронеслись события сегодняшнего утра. Она крепко зажмурилась, а потом опять открыла глаза. Это была Хифта. Тропический лес остался далеко позади. Джули лежала, наслаждаясь покоем. Теплый ветерок доносил жужжание насекомых и пение птиц.

Неужели в этот самый день она брела по бесконечному зеленому лесу? В этот же самый день боялась за жизнь Джанет и Марка? Джули слышала детские голоса и переливы смеха на площади и с любопытством подошла к окну.

Клэй лежал на лужайке, держа под мышкой извивающегося Марка, а Джанет крохотной ручонкой тянула его в другую сторону. Увидев Джули, он добродушно улыбнулся:

— Я думал, ты собираешься спать вечно. Спускайся сюда, мне с ними не справиться.

Джули сочувственно улыбнулась.

Чемодан лежал на полу в комнате, и Джули решила, что, спеша покинуть Бонголу, наверное, забыла взять запасное платье. К счастью, нет. Просторный сад перед гостиницей порос тропическими деревьями и кустарником. Дети бросили игру и зачарованно смотрели на сонную ящерицу. Клэй с облегчением усмехнулся:

— Предпочитаю работать на нефтяных месторождениях.

Он подвел Джули к одному из столиков во дворе и принес напитки.

— Что с машиной, Клэй? Она сильно повреждена?

— Учитывая жестокое обращение, она еще легко отделалась. Ее привезут через пару часов.

— Мне очень жаль.

— А мне жаль, что ты вот так вот сбежала.

Джули опустила глаза:

— Пойду уложу детей…

— Не надо.

— Ты возвращаешься в Бонголу?

— Да.

— Жаль, что я потеряла дорогу. Мы бы добрались до побережья.

— И что потом? Ладно, оставим это. Почему ты вчера сбежала? Я знаю, что ты беспокоилась за детей, но что заставило тебя броситься в ночь, очертя голову и рискуя их жизнью и своей?

— Стефани ударила Джанет и… Я видела, как ты обнимал Стефани, — внезапно выпалила Джули.

Клэй не спеша отпил из стакана:

— Жаль, что ты не досмотрела до конца, а то бы поняла, что таким вот странным образом Стефани хотела меня отблагодарить — Не обращая внимания на ее презрительный взгляд, он продолжал: — Я убедил Мейхью, что, возможно, будет лучше, если они вернутся в Найроби.

— И он вот так вот просто взял и согласился?

Клэй пожал плечами:

— Похоже, он давно стал сомневаться в своем успехе, просто боялся в этом признаться даже самому себе.

— И что будет с Бонголой?

— У него есть определенные обязательства перед правительством, но все можно решить. Я предложил ему передать ферму моим знакомым братьям-холостякам. Они с радостью схватятся за это предложение.

— И конечно же Стефани в восторге от того, что они покидают Бонголу?

Клэй ухмыльнулся:

— Не думаю, что и Джон долго выдержал бы.

— Тогда зачем он привез сюда жену?

— Кто знает? Это их дело.

— Клэй, я видела, что ты тоже целовал Стефани…

— Ты забываешь, что я мужчина, а не каменная статуя. Но я легко представил вместо Стефани другую женщину.

— И кого же? — с невинным видом осведомилась Джули.

— Не уверен. Возможно, некую юную дурочку, которая посреди ночи ринулась в самое сердце Африки.

— Клэй, прости за все беды, что я тебе причинила. Я совершила глупость. Наверное, думала, что если увезу детей от Стефани…

— Когда мы приехали в Бонголу, мне там понравилось не больше, чем тебе. Но я хотел все взвесить.

— Стефани по-прежнему опекун?

— Только если сама пожелает.

— Хочешь сказать, она передумала?

— Мне кажется, она не планирует брать их с собой в Кению.

Джули не знала, печалиться ей или радоваться. С одной стороны, Джанет и Марку было лучше вдали от равнодушной тетки, но с другой — у них опять не было своей семьи.

— Кажется, ты сказал, что возвращаешься в Бонголу?

— Мне надо забрать наши вещи. Мы выезжаем рано утром.

— Хочешь сказать, что дети поедут с нами?

— До Хартума. Мы остановимся в том же отеле.

— А что потом?

— Увидишь. — Клэй встал из-за стола. — Я поставил в соседний номер детские кроватки.

— Клэй, ты можешь объяснить…

— Терпение. Постараюсь вернуться поскорее.

Он зашагал к машине, а Джули осталась сидеть за столом.

Что задумал Клэй? Других родственников у детей нет. Джули с печалью взглянула на две светлые головки. Подозвала детей к себе и крепко обняла, уже не в первый раз подумав, что их ждет впереди.

Глава 11

Машину Клэя доставили к гостинице, как только он вернулся из Бонголы. С ним приехал Джон Мейхью. Он подошел к Джули и грустно произнес:

— Простите за все. Кажется, вы только зря приезжали.

— Я бы так не сказала, Джон, — улыбнулась Джули.

— Но это правда… Все пошло не так. Знаете, мне не следовало привозить сюда Стефани, учитывая, что она никогда не знала в жизни ничего, кроме развлечений. Она прекрасная хозяйка, но здесь… Я думал, что смена обстановки изменит ее взгляды на жизнь, но не до такой степени. — Джон грустно улыбнулся. — До свидания, Джули. Надеюсь, у Джанет и Марка все будет в порядке.

Он пожал Джули руку и, ссутулившись, зашагал к машине.

Путешествие до Хартума прошло спокойно. Чиновник на таможне приветствовал их сияющей улыбкой. На этот раз не возникло никаких сложностей с паспортами и бумагами. Через несколько минут они снова тронулись в путь. Хабиб уже ждал на набережной. От его взгляда не ускользнули царапины на кузове машины, но он продолжал улыбаться.

С каждой милей по реке жара становилась все невыносимее, достигнув своего апогея по прибытии в Хартум. Как только они поселились в отеле, Клэй сразу же отправился па своим делам. Остаток дня Джули с детьми провели в бассейне. И хотя вода была теплой, здесь все же было намного прохладнее, чем в городе.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*