Шэрон Де Вита - Я тебя никогда не обижу!
– Разве? – Майкл пожал плечами. – Я когда-нибудь тебе лгал? – Эти слова глухим эхом отозвались в его сознании, пробудив чувство вины. Он и в самом деле лгал ей – все семь месяцев со дня гибели Брайана.
Он надеялся, что найдет подходящий момент и все ей расскажет, объяснит наконец, что же произошло в тот ужасный день. Но удобный момент все не подворачивался, а может, ему просто не хватало мужества. Майкл понимал: если он скажет ей правду, это может разрушить хрупкие нити доверия. Он боялся этого. Нет, только не сейчас.
Джоанна размазывала свои три шарика итальянского мороженого, делая вид, что ест. Схватки продолжались, аппетит пропал. Они с Майклом разговаривали и смеялись – обо всем и ни о чем. Вспомнили и о неугомонной Перл, которая снова вторглась в жизнь Салливанов, но, правда, теперь это было проблемой Дэнни.
Около половины шестого они вышли из зала. Оранжевое предзакатное небо казалось хорошо отполированным. Воздух был ароматным, теплым, каким-то удивительно сладким. Все предвещало пpиближeниe лета. Идя к машине, Майкл взглянул на часы – ведь он обещал привезти Джоанну к шести.
Дорога была свободной, так что они добрались быстрее, чем за сорок пять минут. Вместо того чтобы отвести машину в гараж, Майкл остановился возле паба.
– Майкл, – нахмурилась вдруг Джоанна, – я думала, по воскресеньям паб закрыт.
– Конечно, – подтвердил он, припарковывая машину и глуша мотор.
– А свет почему горит? – Она недоуменно глядела на него.
Майкл вовсе не выглядел взволнованным.
– Сейчас выясним. – Он помог Джоанне выйти из машины и взял свитер, который она сняла: было совсем тепло. Держа Джоанну за руку, Майкл повел ее к главному входу, нащупывая по дороге ключи. Наконец он открыл дверь и ввел ее внутрь.
Увидев толпу знакомых лиц, собравшихся в пабе, Джоанна на мгновение замерла. Взглянув на Майкла, она заметила, что вид у него страшно довольный – точь-в-точь кот, наевшийся сметаны.
– Майкл? – Сжав его руку, Джоанна повернулась к нему. Что происходит? Время словно бы остановилось. В ее голосе и глазах застыл вопрос. И тут комната огласилась возгласами и смехом.
– Сюрприз! – Казалось, все произнесли это хором.
Джоанна зажмурилась.
Мэйв сделала шаг вперед и протянула к ней руки.
– Идем, Джоанна, входи. – Она взглянула на сына. – Я так боялась, что из-за Майкла ты опоздаешь.
ГЛАВА ДЕВЯТАЯ
Джоанна была очень тронута, у нее даже слезы навернулись на глаза.
– Я не удивлена, я просто ошеломлена, – проговорила Джоанна, вытирая глаза. – Как? Когда? – Она рассмеялась и покачала головой, взглянув на Майкла. Милый Майкл… – И ты, – воскликнула она, шлепнув его по руке, – ты ничего мне не сказал!
– Чтобы обратить на себя гнев матери? – С довольной улыбкой Майкл покачал головой. Он сам был безмерно рад видеть Джоанну такой счастливой. – Ну уж нет. Спасибо, я не хочу.
– Пойдем, поздоровайся с гостями, – сказала Мэйв, взяв ее за руку. – А ты… иди займись чем-нибудь. Мы тебя позовем, – обратилась она к сыну.
Майкл отправился ставить машину в гараж, довольный, что удалось сохранить все в тайне и устроить Джоанне чудесный сюрприз. «Но, – подумал он тут же с горечью, – опять я что-то от нее скрыл».
Когда у матери впервые возникла эта идея, он обрадовался, понимая, как много это будет значить для Джоанны.
Поставив машину в гараж, он отправился играть с братьями в карты.
– Я просто в шоке, – сказала Джоанна, провожая глазами Майкла. Как жаль, что он не остался. Хотя зачем ему сидеть среди женщин, ахающих и охающих над приданым для малыша? Вытерев глаза, она дала Мэйв провести себя по комнате. Похоже, здесь собралась вся округа. Заметив миссис О'Бэньон, она крепко обняла ее. – Знаете, я по вас скучаю.
– Я тоже. – Миссис О'Бэньон рассмеялась и похлопала Джоанну по животу. – Какой большой, – прокомментировала она, как всегда, тактично. – Уже совсем скоро, да?
– Если бы, – со смехом ответила Джоанна, и Мэйв повела ее дальше. Затем Джоанна смогла наконец оглядеть паб. Это было потрясающе! – Мэйв, ради Бога, когда же вы успели?
Буквально каждый дюйм паба был украшен розовыми и голубыми лентами и шариками. В центре стоял стол, покрытый розовым и голубым, на нем высилась гора подарков.
Мэйв улыбнулась и подвела Джоанну к пустому стулу в центре комнаты.
– Это не я, милая. Это мальчики. Вчера вечером паб был закрыт, ты спала, они пришли и все сделали. – Она пожала плечами, глядя на столы, ломившиеся от угощения. – Ну а я кое-что приготовила. Просто чуть-чуть побольше, чем обычно, вот ты и не заметила.
– Спасибо! – Переполненная нежностью, Джоанна крепко обняла Мэйв. – Огромное спасибо. – Еще один драгоценный подарок свалился на нее с неба. Она всегда будет дорожить им.
– Садись-ка, – приказала Мэйв. – Откроем подарки, а потом будем пировать.
Джоанна с облегчением уселась. Схватки продолжались, и это начинало ее беспокоить. Должны ли они быть такими продолжительными и сильными? Она неважно себя чувствовала, но ни за что не хотела испортить вечеринку и побеспокоить Мэйв или кого бы то ни было.
– Первый подарок, дорогая, от меня. – Мэйв взглянула на Папу, который, стоя за стойкой, наливал безалкогольные коктейли из большого кубка в стаканы – Он с улыбкой выкатил большую старинную колыбель, украшенную розовым и голубым. У Джоанны перехватило дыхание – до того она была красива. – Это колыбель Джока, – с чувством сказала Мэйв, когда колыбель оказалась перед Джоанной.
– Она из крепкого ирландского дерева, – гордо произнес Папа, похлопав по колыбели, словно проверяя ее надежность.
– Она была выточена с любовью, – пояснила Мэйв, и глаза ее затуманились от воспоминаний. Она почтительно положила руку на край колыбели, будто бы благословляя ее. – Переходила из поколения в поколение. Говорят, первый Салливан вырезал ее для своей возлюбленной. Это был свадебный подарок. Но потом он узнал, что его девушка предназначена другому. – Покачав головой, Мэйв вдруг улыбнулась. – Как и подобает настоящему Салливану, он пришел в ярость и даже хотел швырнуть колыбель со скалы в море. Но любовь Салливанов способна на все, и каким-то образом ему удалось добиться своего. Они хорошенько использовали эту колыбель. И с тех пор она оставалась в семье. Что-то вроде фамильной драгоценности. Хранительница воспоминаний. – Мэйв нежно качнула колыбель. – Я качала в ней своих мальчиков, когда они были малышами. – Улыбаясь, Мэйв взглянула на Кэтти, а затем на Джоанну. – Надеялась передать ее дочке. – Она взяла Джоанну за руку и потянулась к Кэтти. Они все обнялись. – И Господь осчастливил меня двумя дочками, – ласково сказала Мэйв. Глаза ее наполнились слезами, когда она посмотрела на двух молодых женщин, нуждавшихся в ее поддержке. – Пусть не по рождению, но по любви. – Она коснулась щеки Джоанны. – Я буду польщена, если ты примешь этот подарок для своей малышки. – Она поцеловала Джоанну. – Правда, детка.