KnigaRead.com/

Аннетт Бродерик - Отец-холостяк

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Аннетт Бродерик - Отец-холостяк". Жанр: Короткие любовные романы издательство Радуга, год 1994.
Перейти на страницу:

Донна озадаченно посмотрела на нее:

– А у тебя все в порядке?

– Конечно, а почему ты спрашиваешь?

– Да так… Просто я работаю с тобой уже больше трех лет, и впервые за все это время ты присела и заговорила со мной о погоде. – Донна улыбнулась. – А как тебе понравилось интервью с Тони, которое вчера вечером транслировали по телевизору?

Сьюзен не стала лгать и утверждать, что она его не видела, в то время как она, Стив и Ханна буквально прилипли к экрану за час до объявленного в программе времени – так боялись они его пропустить.

– По-моему, все было хорошо.

– По-моему, тоже. Особенно когда он сказал, что отказывается отвечать на вопрос, почему в этом году он не претендует на титул Дон-Жуана звезд большого спорта этого года.

Сьюзен почувствовала, что краснеет.

– Пожалуй, пойду еще поработаю, – сказала она, стараясь не замечать понимающей улыбки Донны.

Она вернулась в кабинет, но не села за работу, а продолжала стоять и смотреть в окно.

Она думала о том, что у Тони был усталый вид. Может, он слишком переутомляется? Так приятно было смотреть на него, она все глаза проглядела, стараясь подметить малейшую перемену и от всей души надеясь, что у него все в порядке.

Надо все же выкинуть его из головы, а то она совсем рехнется. Как раз в этот момент зазвонил телефон, и она радостно схватила трубку.

– Сьюзен Мак-Кормик у телефона.

– Ох, Сьюзен, – услышала она огорченный голос Ханны.

– Что случилось, Ханна?

– Стив вот только что ехал на велосипеде, примерно в квартале от дома, а какой-то идиот вывернул на слишком большой скорости и залетел на встречную полосу…

– Стива сшибла машина? – Сьюзен медленно опустилась в кресло.

– Да. За мной прибежал сосед. Когда я пришла к месту происшествия, там уже была «скорая помощь». Они сказали, чтоб я связалась с тобой и попросила тебя приехать в больницу.

– В каком он состоянии?

– Они ничего не сказали. Я знаю только, что он без сознания.

Сьюзен уже достала сумочку из ящика письменного стола.

– Увидимся в больнице.

Проходя через комнату Донны, она бросила на ходу:

– Позвони моему отцу и попроси его подъехать в больницу. Стив попал в аварию.

Прежде чем Сьюзен кончила фразу, Донна уже набирала номер.

* * *

Потом Сьюзен никак не могла вспомнить, как добралась до больницы. Она только радовалась, что больница так близко от ее работы и что улицы были пустынны. Смутно вспоминались машины «скорой помощи» у подъезда приемного отделения и спокойная деловитость медицинского персонала.

Лучше она запомнила доктора Мастерса, который рассказал ей, каково состояние Стива, и позволил повидать его.

– Он пришел в себя, когда мы стали промывать рану, – заверил ее доктор. – Он даже узнал меня. – Доктор взглянул на спящего ребенка. – Эти порезы и ссадины выглядят страшнее, чем они есть на самом деле. Они быстро заживут. Меня же волнует возможность внутренних повреждений. И я бы посоветовал вам дать разрешение на хирургическое обследование. Не нравятся мне кое-какие симптомы. Они указывают на непорядок в брюшной полости.

Сьюзен недоуменно взглянула на него – что они от нее хотят? Если врач считает, что необходимо хирургическое обследование, не будет же она с ним спорить!

– Как вы считаете нужным, доктор. Вам лучше знать, что необходимо.

– Как только мы что-нибудь выясним, я вам сообщу. – Он потрепал Сьюзен по плечу, вывел ее в коридор и сказал, указывая на одну из дверей: – Почему бы вам не подождать там?

После этого он исчез за дверью с надписью «Операционная». В комнате ожидания Сьюзен обнаружила Ханну, спокойно сидящую с вышиванием в руках. Ей вдруг захотелось, чтобы и у нее достало терпения заниматься рукоделием. Она опустилась в кресло. Началось бесконечное ожидание.

* * *

Прошло уже несколько часов, а никаких известий о Стиве все еще не было. К Сьюзен присоединились ее родители, и она сидела, вцепившись в руку отца.

– А не пойти ли нам выпить кофе, Сьюзен? Думаю, тебе полезно немножко встряхнуться.

– Нет, не могу, папа. Не хочу пропустить доктора Мастерса. Почему они так долго? Что они там делают?

– Хирургическое обследование – вещь непростая, детка. Это именно обследование. Они сами не знают, что конкретно ищут, – на это нужно время. Ты же не хочешь, чтобы второпях они что-нибудь просмотрели?

– Нет, я только хочу, чтобы с ним все было в порядке.

– Мы все этого хотим, детка. Потерпи еще немного. – Он поднялся. – Пойду принесу нам всем кофе сюда.

Мать Сьюзен сидела в другом конце комнаты один на один со своими тревогами. Она всегда утверждала, что может сама, без посторонней поддержки, пережить все беды и напасти, и теперь была совершенно не способна ни принимать сочувствие других, ни сама утешить кого-либо. Однако она явно страдала.

Сьюзен слышала, как захлопнулась дверь за ее отцом, она впала в полное оцепенение, ожидая его возвращения. Услыхав звук открывающейся двери, она сразу же подняла голову, но это был не отец.

– Тони!

Сьюзен не проронила ни слезинки, когда узнала о происшествии, когда ей пришлось пройти через рутинную процедуру опознания, ожидания в приемном покое и даже когда она узнала, что необходимо хирургическое обследование. Но появление Тони лишило ее всякого самообладания. Когда она поднялась со стула, он был уже рядом с ней. Она вцепилась в него, уткнулась лицом ему в грудь и пролепетала:

– Ох, Тони! Как я боюсь!

– Знаю, знаю, любовь моя. Как он сейчас?

– Мы ничего не знаем. По-моему, он в операционной уже целую вечность.

– В операционной? Но почему?

– Внутренние повреждения. – Сьюзен передернуло. – У него еще всякие порезы и ссадины на лице и руках, но врач сказал, что это не страшно. Однако возможно сотрясение мозга. – Она еще крепче прижалась к нему. – Ох, Тони, он выглядел так ужасно… и он такой еще маленький!

– А что, собственно, вы тут делаете? – Голос Марши Спенсер прозвучал слишком громко в тишине этой комнаты. Она, конечно, узнала Тони. Он мало изменился с тех пор, когда был непоседливым шаловливым ребенком, каким она его помнила в давние годы. Но она уж никак не ожидала встретить его здесь.

Прежде чем Тони успел открыть рот, в комнату вошел отец Сьюзен, принесший кофе.

– Это я пригласил его, – сказал Стивен Спенсер. – Его место здесь, и тебе, Марша, пора бы это понять. Стив принадлежит Тони в той же мере, что и Сьюзен. И Тони имеет такое же право находиться здесь, как и каждый из нас.

Стивен Спенсер встретил пристальный взгляд мужчины, державшего в объятиях его дочь, и легким кивком головы выразил свое доброе отношение к нему. Потом прошел в дальний конец комнаты и уселся рядом с женой.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*