Кэтлин Рэндалл - Любовь и «Розы»
Кэй Си перевела взгляд на рослого полицейского.
— Что вы можете сказать?
— Мы выборочно проверили поступавшие в «Удовольствия» из «Роз» коробки. Ни в одной из них наркотиков не было. Думаю, Делюкк просто блефовал, пытаясь пустить следствие по ложному следу. Видя, что вы серьезно взялись за расследование, он принялся угрожать. Подкидывал вам записки, грозил расправиться с сестрами Берди. Ведь операции с моделями приносили ему не такие уж маленькие деньги: Гардинер за счет своих других сотрудников и собственной племянницы ему-то платил совсем неплохо! Реализовывать готовую продукцию «Роз» от имени «Удовольствий» было легче и выгоднее, чем доводить до совершенства поставленные ему Лизой эскизы, чертежи и выкройки. Когда же Делюкк понял, что Кэй Си вот-вот разоблачит его, то попытался ее убить. А заодно — и мистера Фрейзера.
— Значит, вы уверены, что никаких наркотиков в этом деле не было?
— Уверен! Иначе бы мы их давно обнаружили.
Лиза, все это время внимательно слушавшая, вдруг подняла глаза на Бретта:
— Позвольте мне позвонить отцу? Я хочу, чтобы он приехал.
— Это еще зачем? — вмешался в разговор Гардинер.
— Он, наверное, захочет узнать, чем занимается его ближайший родственник.
— Молчи! Если не хочешь еще больших неприятностей!
Лицо Гардинера исказила злобная гримаса, а шея густо покраснела. Кэй Си, не обращая на него внимания, обратилась к девушке:
— Лиза, расскажите мне о своем отце.
— Это слишком долго. Просто он очень богат и может легко вызволить меня из беды.
Кэй Си и Бретт переглянулись. Оба подумали, что отец Лизы, возможно, также замешан в этом деле.
— Так можно мне позвонить? — настойчиво повторила Лиза.
Бретт молча кивнул. Лиза пошла в гримерную, где стоял телефон… Через десять минут она вернулась.
— Поговорили? — спросила ее Кэй Си.
— Отец сейчас приедет. Он сказал, что во всем случившемся виноваты вы.
— Я виновата в том, что вы крали секреты фирмы?!
— Да, вы. Отец считает, что зная, кто я такая, вы должны были из уважения к нему удержать меня от дурных поступков.
— Я знала, кто вы?! Откуда?
— Два года назад вы расследовали по просьбе отца какое-то дело. Мы встречались с вами в его офисе. Помните, я сказала, что где-то вас видела раньше? Откровенно говоря, я уже тогда точно знала, кто вы и зачем появились в «Розах». Помнится, даже намекнула вам об этом. Вы меня поначалу не узнали. Но я поняла, что еще немного — и это произойдет. Потому и…
— Потому и постарались убить, опрокинув на меня юпитер? — подхватила Кэй Си. — Вы сделали это намеренно!
— Я не хотела вас убивать. Но остановить, прежде чем вы меня узнаете, — да! Этого мне сделать не удалось. Впрочем, попытка Делюкка сжечь вас, о которой я только что узнала, также не увенчалась успехом. Вы, наверное, заговоренная! А для меня вот чем все кончилось!
Дверь открылась. В костюмерную вошел высокий, представительный мужчина с начинающими седеть висками.
— А вот и мой отец, — обернулась к нему Лиза. — Познакомьтесь, пожалуйста, — пригласила она всех находившихся в комнате, бросив при этом выразительный взгляд на Кэй Си. — Мистер Джеймс Грейвс.
Кэй Си внимательно посмотрела на Грейвса. Она действительно два года назад работала на него и встречалась с его дочерью.
Увидев дочь, своего двоюродного брата и полицейского в штатском, Грейвс нахмурился и тяжело вздохнул. На нем был дорогой костюм, модный галстук с бриллиантовой булавкой, золотые часы «Ролекс» на руке. Чувствовалось, что Джеймс Грейвс — человек состоятельный и знающий себе цену.
Бретт объяснил ему, что случилось. Грейвс внимательно все выслушал и небрежно сказал:
— Разрешите мне присесть? Скажем, вот на этот стул.
Бретт тут же извинился, что не предложил этого сразу.
— Ничего, — тем же уверенным тоном ответил Грейвс. И сразу же приступил к делу: — Не будете ли вы так любезны сказать, во сколько мне обойдется прекращение этого дела? Наверное, мы сумеем договориться.
— Извините, мистер Грейвс, — засмеялся Бретт. — У вас не хватит денег!
— Хватит, — невозмутимо ответил Грейвс. — Кроме того, я готов сделать и еще кое-что.
— Например?
— Отстранить моего двоюродного брата от какого-либо участия в деятельности «Скромных удовольствий» и взять управление в свои руки. Лиза уйдет из «Роз» и станет у меня модельером. К вам же дорогу забудет навсегда. Это я обещаю!
— Неплохо. А как насчет денег? Ведь мы понесли немалые убытки.
— Как только вы дадите письменное обещание не предавать дело огласке, я вручу вам задаток. Меня это не разорит.
— Сколько?
— Полмиллиона долларов. Кроме того, я дам вам письменное обязательство выплатить еще миллион в течение следующего года.
Через десять минут Бретт держал в руках чек на полмиллиона долларов и обязательство Грейвса выплатить в будущем году еще миллион. Грейвс же увез с собой обязательство Фрейзера не предавать дело огласке. Дело было закрыто ко всеобщему удовлетворению.
Кэй Си и Бретт остались одни. Он выглядел совершенно счастливым. Неужели это все, чего он хотел? — с горечью подумала молодая женщина. А что дальше? Как быть мне? Или он об этом вовсе не думает?
Бретт вдруг хлопнул себя ладонью по лбу.
— Боже мой, я чуть не забыл! Завтра в два часа в «Империал-кафе» в Чайнатауне состоится прием по случаю успешного проведения нашей фирмой презентации новых моделей. Неофициально мы также отпразднуем завершение этого злосчастного дела. Ты, естественно, будешь в числе самых почетных гостей. Можешь взять с собой и сестер Берди. Старушкам будет приятно.
Кэй Си продолжала растерянно смотреть на Бретта. Она ждала поцелуя. Но ему это, видно, и в голову не приходило…
— Не знаю, смогу ли прийти, — неуверенно сказала она.
— Нет, обязательно приходи! Тебя все будут ждать! А сейчас, извини, мне нужно бежать! Честное слово, я бы с радостью остался с тобой. Но дела! Жду тебя завтра на приеме. Не забудь: в два часа!
— Постараюсь, — угрюмо ответила Кэй Си.
Хотя сама уже решила, что ни на какой прием не пойдет. Ей было до слез обидно. Как она ждала этого мгновения! Когда они останутся одни, стряхнув с себя все дела и заботы… Будет лишь безоблачное счастье взаимной любви и обладание друг другом! И вот, пожалуйста! Какая-то деловая встреча оказалась для него куда важнее! Он даже не оглянулся на нее. Ушел — и все. А с ним ушла и надежда на долгожданное счастье…
13
За окном было уже светло. Кэй Си спустила ноги с кровати и сунула их в мягкие теплые туфли. У нее болел каждый нерв. Бессонная ночь… Промокшая от слез подушка… И полный мрак впереди! Она задумалась. Итак, все кончено! Теперь уж навсегда! Она не нужна ему. Это ясно!