Маргарет Роум - Райская птичка
— Пойдем на пляж, — не выдержав, предложила она Винсу с фальшивой веселостью. — Что-то голова разболелась, легкий морской бриз пойдет мне на пользу.
Молодой человек с готовностью согласился, и они незаметно улизнули в сторону берега.
Там царила блаженная прохлада, мерно дышал сонный океан. Винс осторожно взял Линетт за руку, она не сопротивлялась. Весьма ободренный этим, он проявил себя очаровательным спутником, не ударился в комплименты и фальшивую лесть, что наверняка бы ее встревожило, но обнаружил ту сторону своей натуры, о которой ей еще ничего не было известно, — способность к молчаливому сочувствию и успокаивающим, ни к чему не обязывающим товарищеским отношениям. Они почти час бродили у кромки воды, болтая о пустяках или молча наслаждаясь красотой безмятежных волн под ослепительно яркой луной.
Вдруг Винс остановился:
— Не хочу испортить тебе вечер, но нам предстоит долгий путь назад, так что, думаю, пора повернуть, иначе маркиз отрядит за нами поисковую команду.
Линетт слегка поморщилась от разочарования, но признала его правоту. Взглянув в ту сторону, откуда они пришли, девушка увидела бесконечную цепочку следов на влажном песке.
— Как бы мне хотелось бродить вот так вечно, — печально вздохнула Линетт.
Винс бросил на нее насмешливый взгляд:
— У тебя будет такая возможность, когда ты станешь маркизой. — В его голосе слышалась легкая вопросительная интонация, и Линетт, чью бдительность ему удалось усыпить дружеской беседой, не сдержалась:
— Этот день никогда не настанет! Я уеду отсюда при первой же возможности, не предупредив Луиса. Ты можешь мне в этом помочь, Винс?
— Я все для тебя сделаю, Линетт! — пылко воскликнул он. — Разве ты не знаешь?
— Тогда помоги мне, Винс, помоги!
Отчаяние в ее голосе поведало ему печальную повесть, и Винсу пришлось подавить волну триумфа, когда он понял, что Линетт, далекая от влюбленности в высокомерного маркиза, просто боится его. Он обнял девушку за плечи:
— Положись на меня, дорогая, я найду какой-нибудь способ увезти тебя с этого острова, и надменный маркиз де Парадиз не узнает об этом, пока мы не будем в сотне миль отсюда!
Линетт в отчаянии вцепилась в него и, с беспокойством глядя ему в лицо, умоляюще произнесла:
— Ты обещаешь, Винс? Обещай, что не подведешь меня!
Лунный свет заливал пляж, вокруг не было ни души. И все же, когда Винс наклонился, чтобы скрепить свое обещание легким поцелуем в лоб, необъяснимое мрачное предчувствие охватило Линетт, и она, вырвавшись из его объятий, со страхом огляделась.
— Пойдем, Винс, становится прохладно.
Молодой человек снял пиджак и набросил его девушке на плечи. Линетт с благодарностью уютно закуталась в него и ускорила шаг, пытаясь по капле возвратить хоть немного тепла в свое внезапно заледеневшее тело. Когда они выбрались на тропинку, ведущую к площади, из темноты выступила высокая тень и преградила им дорогу. Они остановились. Потрясенная и испуганная, Линетт узнала Луиса, и, хотя не могла видеть его лица, ледяная суровость его голоса безошибочно указала ей на состояние духа маркиза. Не отводя глаз от девушки, но обращаясь к Винсу, он нанес первый удар:
— Ваши друзья ждут, когда вы присоединитесь к ним, месье. Советую вам поторопиться, поскольку они собираются в обратный путь и слегка обеспокоены и раздражены вашим отсутствием.
Винс неуверенно взглянул на Линетт. Когда он, наконец, собрался возразить, маркиз не дал ему такой возможности.
— Будьте добры сделать так, как я сказал, месье! — рявкнул Луис.
После этого даже Винс оробел, не то что Линетт. Но прежде чем молодой человек сделал шаг вперед, Луис остановил его. Пренебрежительным движением сорвав пиджак с плеч Линетт, маркиз протянул его Винсу и неприятно усмехнулся:
— Заберите. Мадемуазель это больше не понадобится!
Винс схватил пиджак и исчез в кустах, оставив Линетт во власти разгневанного Пирата.
Наступило молчание. Линетт чувствовала, как ее нервы начинают звенеть от напряжения, мужество покинуло ее, и пронзительный истерический крик стал рваться наружу, когда она с дерзостью робкой мышки, собравшей всю свою храбрость перед лицом опасности, встретила тяжелый пристальный взгляд Луиса. Он без слов набросил ей на плечи свой пиджак и крепко держал его за лацканы, лишая девушку свободы. Затем безжалостно притянул Линетт к себе, и она задрожала от испуга, почти физически ощущая его неистовую силу. Однако голос маркиза прозвучал на удивление спокойно:
— Как вы посмели выставить меня дураком перед моими родственниками и островитянами? Надо же, что учудили — развлекаться и флиртовать с другим мужчиной в тот самый вечер, когда я представил вас своим людям как их новую маркизу! Что, как вы себе представляете, мои люди подумают обо мне? Слабовольный дурак, доверчивый идиот, которого легко обмануть?
Линетт попыталась перебить его, но Луис резко встряхнул ее, заставив замолчать, и спросил, прищурив глаза:
— Вы хоть знаете, как креольские мужчины поступают с заблудшими невестами? И как, по их мнению, я должен поступить с вами?
Онемев от ужаса, девушка покачала головой. Луис притянул ее ближе к себе.
— Они ожидают, что я публично высеку вас! Жестокое наказание, вы считаете? Возможно… Но на этом острове ни одно преступление не карается более сурово, чем супружеская неверность. Мужчины здесь боготворят своих женщин, но взамен требуют, и получают, заметьте, абсолютную верность. Вот почему я должен позаботиться о подходящем наказании для вас. Не только чтобы сохранить лицо, но и чтобы продемонстрировать им свою власть над сбившейся с пути истинного женщиной. В ином случае я навсегда утрачу их уважение, а этого, — Луис расправил плечи с высокомерным достоинством, — никогда еще ни с кем из моей семьи не случалось!
— Но я не… я не ваша невеста!
Потрясенная, Линетт обнаружила, что не может продолжать. Она вся дрожала, из глаз брызнули слезы унижения, покатились по мертвенно-бледным щекам, падая незамеченными на крепко сжатые на лацканах пиджака руки Луиса Эстеваса. Линетт была уверена, что Луис вполне способен осуществить угрозу. Она сама хотела пробудить дремлющего пирата, который скрывался за внешним лоском маркиза, но никогда, даже в самых безумных своих мечтах, не представляла, что его горячая кровь может обратиться в разрушительную лаву вулкана.
Издав тихий стон, Линетт закрыла лицо ладонями и тут же почувствовала, как ее ноги оторвались от земли и она оказалась у него на руках. Но девушка не смела протестовать, не решалась даже задавать вопросы. Луис нес ее куда-то легко, как пушинку, в мрачной тишине. Немного погодя он ее опустил на сиденье, и, отняв руки от лица, Линетт с облегчением обнаружила, что находится в машине.