Изабель Ричардс - Открой душу
Он произнес это так таинственно, что Эми занервничала.
Она оглянулась вокруг и тут увидела… Вэнса Томпсона.
Тот скользнул по ней взглядом, не узнавая, но в следующую минуту у него отвисла челюсть. Он постарел больше, чем на девять лет, прошедших со дня, когда они расстались, располнел, волосы поредели. Куда подевался тот юный бог, которого она так любила в восемнадцать лет? Он исчез навсегда, уступив место преждевременно постаревшему мужчине весьма потрепанного вида.
Губы девушки беззвучно прошептали:
— Вэнс…
И тут она поняла, что Григ пристально следит за ней. На Эми словно снизошло озарение — она поняла, что сегодняшняя встреча с бывшим женихом вовсе не случайна. Эми дернула Грига за рукав.
— Как это понимать?
— Не волнуйся, — отозвался он. — Подожди, скоро начнется настоящее веселье.
— О чем это ты? Григ, дорогой, ты что-то замышляешь, и я хочу знать, что именно.
— Извините, — раздался голос за спиной Эми. Она обернулась и увидела мистера Томпсона, отца Вэнса. Тот на нее никак не прореагировал. Скорее всего, просто не узнал. — Насколько я понимаю, вы здесь от имени мистера Мартни?
— Совершенно верно, — отозвался Григ. — Леонард не смог сегодня приехать и прислал меня…
— Да, но вы знаете, зачем мы… э-э?..
— Не беспокойтесь, — заверил Григ. — Я наделен всеми полномочиями действовать от лица «Мартни и Холэдж». Кстати, вы знакомы с мисс Конуэй?
Тут мистер Томпсон наконец узнал Эми и слегка вздрогнул.
— Да, конечно, — неловко произнес он. — По-моему…
— Много лет прошло, мистер Томпсон, — спокойно заметила Эми, уже полностью овладевшая собой.
— Вы стали еще красивее, — вежливо сказал мистер Томпсон.
— О-о, кто нас навестил!
Рядом с Эми возникла сухопарая дама — миссис Томпсон. Уж она-то узнала девушку сразу. Холодным, циничным взглядом она окинула гостью: дорогое платье, роскошные драгоценности. Взгляды двух женщин скрестились — старая вражда не умерла и не уменьшилась.
— Похоже, вы процветаете, мисс Конуэй! Не сомневаюсь, вам пришлось много трудиться, чтобы достичь своего нынешнего положения — каким бы оно ни было.
Слова были довольно оскорбительными, но Эми не так-то просто было выбить из седла. Она встретила старого врага с высоко поднятой головой.
— В свое время вы тоже приложили немало усилий, чтобы достичь своей цели, миссис Томпсон. Искренне надеюсь, что ваши старания того стоили. — Она мило улыбнулась.
Лицо миссис Томпсон внезапно покрылось красными пятнами, и Эми поняла, что попала в больное место. Однако пожилая дама не сдалась.
— Господь уберег моего сына от опрометчивого шага, милочка. Он услышал мои молитвы.
— По-моему, я не имел удовольствия знать вашего сына, — вмешался Григ. — Не могли бы вы меня представить?
— Вэнс! — скомандовала миссис Томпсон, и сын покорно подошел с дежурной улыбкой на лице. За ним по пятам следовала молоденькая худенькая женщина, похожая на мышку. — Познакомься с мистером… простите, не расслышала вашего имени?
— А я его и не называл, — заявил Григ. — Хэнкс. Меня зовут Григ Хэнкс.
Как только он назвал свое имя, Вэнс и его отец тревожно переглянулись. Эми почувствовала их беспокойство, но не поняла, в чем дело. Прежде чем они успели вымолвить хоть слово, Григ потряс руку Вэнса и с иронией произнес:
— Вы, наверное, чувствуете себя победителем? Круто вы все провернули. Мартни говорил, что до последней минуты рассчитывал, что вы уступите, но вы твердо стояли на своем.
— Я предлагал не больше того, сколько, по моему мнению, стоила фирма, — отозвался Вэнс. — А вы, мистер Хэнкс?..
— Сколько она стоила, и ни пенни больше, — перебил Григ. — Только так и надо поступать. Восхищаюсь людьми, которые умеют твердо стоять на своем.
Миссис Томпсон самодовольно улыбнулась.
— Мой сын славится своим умением жестко вести дела.
Вид у Вэнса был такой, словно ему хотелось провалиться сквозь землю, но его робкое «Пожалуйста, мама…» потонуло во взрыве хохота, раздавшегося у них за спиной. Это какой-то краснолицый мужлан неуклюже повернулся и налетел на миссис Томпсон.
— Прошу прощения, миссис Ти! — жизнерадостно завопил он. — Похоже, я малость перебрал.
— Я так и поняла, — ядовито отозвалась миссис Томпсон.
Спутница Вэнса, похожая на серую мышку, принялась теребить того за рукав.
— Позвольте представить вам мою супругу Лору, — торопливо проговорил он.
Дама приветствовала Эми жеманным голосом:
— Всякий друг моего благоверного супруга — мне тоже друг, — протянула она.
Вэнс поморщился и прошипел:
— Сколько раз тебе говорить — не называй меня благоверным.
— Ой, да не будь ты таким занудой. Принес бы лучше женушке бокальчик шампанского.
— По-моему, ты уже достаточно выпила.
— Еще чего! Сегодня же праздник.
Краснолицый мужлан радостно протрубил:
— И про остальных членов семейства не забудь, ха-ха-ха! — Его раскатистый гогот прокатился по всему залу, и гости невольно повернули головы в его сторону. Миссис Томпсон обреченно закрыла глаза.
Лора бессмысленно захихикала:
— Это мой братец Эбнер, а это — мой братец Алджер, а вон там, у колонны, мой братец Хьюго.
Все «братцы» показались Эми на одно лицо. Все — краснолицые жизнерадостные здоровяки — горлопаны. Как только кто-то из них открывал рот, миссис Томпсон бросало в дрожь. Когда они называли ее «миссис Ти», она снова вздрагивала.
Мистер Томпсон взял инициативу в свои руки:
— Не пора ли нам приступить к… нашей маленькой церемонии? Гости ждут… сюда, пожалуйста.
Все направились в противоположный конец зала, и в это время один из братьев сунул в руку Эми бокал с шампанским.
— Разрешите о вас позаботиться? — сказал он, качнувшись и обдавая девушку парами алкоголя. — Чего у этой семейки не отнимешь — спиртное на их вечеринках всегда отменное.
— Такое впечатление, что вам о своих родственниках больше нечего сказать.
— Да ну их, банда снобов, и все дела! Им, видите ли, померещилось, что они слишком благородные для нашей Лоры. Мамаша Томпсон приволокла целый список клиник, где делают аборты, говорит: «Все расходы мы возьмем на себя». Вот прямо так и сказала!
— Могу себе представить, — вежливо отозвалась Эми.
— Ладно, пойду-ка я присмотрю за папашей. А то он уже малость не в себе, если вы понимаете, о чем я.
Эми прекрасно все поняла. Услышанное сегодня вечером ее просто ошеломило. Девушка подняла глаза и встретила колючий взгляд миссис Томпсон. Пожилая дама явно догадалась, о чем только что шла речь. Порочный круг. Когда-то миссис Томпсон отвергла Эми как особу, недостойную ее сына, а в результате приобрела целое семейство вульгарных простолюдинов. В глазах старой дамы застыла неописуемая горечь. Если бы Эми жаждала мести, она могла бы наслаждаться ею сейчас в полной мере. Однако девушке все казалось бессмысленным. При мысли о том, что она могла бы сейчас быть замужем за бесхребетным и недалеким Вэнсом ей стало не по себе. Эми поняла, что миссис Томпсон, сама того не желая, оказала ей огромную услугу.