Элизабет Лейн - Невинная обманщица
Она уже отказывала ему прежде. Ему придется пожертвовать своей гордостью, но он не хочет быть один этой ночью.
Глава 14
Майки, как обычно, проснулся на рассвете. Выскользнув из теплой постели, Ли на цыпочках прошла в соседнюю комнату и взяла малыша на руки, пока он не заплакал громче и не разбудил Уайатта. Прижавшись лицом к ее плечу, он сосал ее футболку, пока грелась бутылочка со смесью.
Ходя с ним взад-вперед по комнате, она, не удержавшись, приоткрыла дверь и посмотрела на спящего Уайатта. С растрепанными волосами и щетиной на щеках и подбородке он выглядел так сексуально, что у нее захватило дух.
Ночь, проведенная в его объятиях, была сказочной. Когда он, вернувшись из больницы, недвусмысленно намекнул ей на то, что хочет заняться с ней любовью, она не смогла ему отказать. Но после этого она только сильнее увязла в трясине лжи, которую сама создала. Хочет она этого или нет, ей пора готовиться к своему уходу.
Когда бутылочка нагрелась, она повесила на плечо полотенце, и, опустившись в кресло, начала кормить Майки.
Она предупредила Уайатта о своем увольнении и сказала, что отработает две недели. Это время подходило к концу, но Уайатт еще не начал подыскивать ей замену. Возможно, на этот раз он обратится в агентство по подбору домашнего персонала. В любом случае это не ее проблема.
Она планировала остаться еще на несколько дней, но прошлая ночь, проведенная в постели с Уайаттом, все усложнила. Чем скорее она покинет этот дом, тем меньше вреда всем причинит.
На ее глаза навернулись слезы.
Она не хочет уходить, но у нее нет другого выхода.
Открыв глаза, Уайатт обнаружил, что лежит в постели один. На мгновение его охватила паника. Затем он увидел полоску света под дверью детской и понял, что она там.
– Ли? – позвал он.
– Уже иду.
Она появилась в дверях. На ней была только серая футболка, едва прикрывающая верхнюю часть бедер. К сожалению, она держала на руках Майки.
– Ложись в постель. Это приказ.
– Хорошо. Но я возьму с собой Майки. Он крепко спал всю ночь, и если я положу его назад в кроватку, он начнет капризничать.
– Конечно, возьми.
В отличие от Майки, Уайатт проснулся среди ночи и, наслаждаясь близостью теплого гибкого тела Ли, задумался о будущем.
Он понял, что не может позволить этой чудесной женщине уйти. Что он должен сделать все для того, чтобы убедить ее остаться. Она отказалась быть его сожительницей, но что она скажет, если он предложит ей руку и сердце?
До сих пор одна лишь мысль о браке приводила Уайатта в ужас. Он был женат, но не смог стать ни хорошим мужем, ни отцом.
Но Ли Фостер заставила его пересмотреть свои взгляды на брак. Он понял, что любит ее и хочет видеть рядом с собой до конца жизни. Если раньше брак был для него ловушкой, то теперь он видел в нем награду, за которую собирался бороться.
Ли с Майки на руках подошла к кровати. Растрепанная, без макияжа, она выглядела на удивление сексуально.
Откинув одеяло, она положила Майки рядом с Уайаттом, после чего легла сама. Оказавшись между ними, малыш весело загукал. Уайатт пощекотал его животик, и он засучил ножками. Лежать в постели вместе с Ли и Майки казалось Уайатту таким естественным, словно они были одной семьей.
Ли перевернулась на бок и сонно улыбнулась ему:
– Во сколько ты забираешь Хлою?
– Я поеду в больницу пораньше. Если доктор к моменту моего приезда не успеет ее осмотреть, я задержусь.
– Что ты собираешься с ней делать, Уайатт? Вчера она чуть не наломала дров. Нельзя ей позволять и дальше так себя вести. Ей нужно воспитывать ребенка.
– Я знаю, – ответил Уайатт. – Наверное, придется обратиться к психологу или даже поместить ее в реабилитационный центр, если она снова напьется. Но Хлоя должна захотеть, чтобы ей помогли, иначе ничего не получится. – Он глубоко вздохнул. – Я бы хотел, чтобы ты все-таки осталась. Ты нужна Майки и Хлое. Ты нужна мне. Ты стала членом нашей семьи.
– Именно поэтому мне и следует уйти, – сказала Ли, положив ладонь ему на руку. – Неужели ты не понимаешь? Чем дольше я здесь задержусь, тем тяжелее будет всем, когда я уйду.
– Но тебе вовсе не нужно уходить. – Он взял ее за руку и переплел свои пальцы с ее. – Да, я не лучший кандидат на роль мужа и отца. Мой отец был алкоголиком, который избивал нас с матерью и закончил жизнь в тюрьме. Мы едва сводили концы с концами. Я не знал, что значит быть хорошим мужем и отцом. Я не бил дочь и жену и обеспечивал их всем необходимым, и мне казалось, что этого достаточно. Но сейчас, рядом с тобой, Хлоей и Майки, я понимаю, как сильно я заблуждался. Я приложу все усилия, чтобы исправиться и сделать вас счастливыми.
Ее глаза заблестели от слез.
– Выходи за меня замуж, Ли, – сказал он. – Я знаю, что мне следовало бы опуститься перед тобой на колено и подарить тебе кольцо с бриллиантом, но сейчас, когда ты снова заговорила об уходе, я понял, что не могу медлить. Я не хочу тебя терять, Ли.
Ли медлила с ответом, и Уайатт догадался, каким он будет.
– Мне жаль, Уайатт, но я не могу остаться. Будь обстоятельства другими, я бы с радостью… – Ее голос сломался, и она тяжело сглотнула.
– Ты можешь, по крайней мере, сказать, почему ты мне отказываешь?
– Нет, – произнесла она тоном не терпящим возражений.
– Что ж, по крайней мере, я попытался. Думаю, мне пора вставать. Я все равно уже не усну. – Поднявшись с кровати, он взял свою одежду и направился к двери.
– Уайатт, мне так жаль….
Он остановился и обернулся. Ли выглядела так, словно собиралась заплакать, но он заставил себя это проигнорировать.
– Не надо, – пробурчал он. – Ты и так уже достаточно сказала.
К тому времени, когда доктор осмотрел Хлою и Уайатт оформил документы на выписку, солнце уже было высоко в небе. Ясный морозный день был идеален для катания на лыжах, но Уайатту было не до этого.
Он никак не мог понять Ли. Прошлой ночью им было хорошо вместе. Утром он сделал ей предложение. Он открыл ей свою душу и ждал от нее того же, но она отказала ему, не назвав причины. Ему следовало прийти в ярость, но он чувствовал себя глубоко несчастным.
Что заставляет ее от него уйти? Скандальное прошлое? Проблемы с законом или со здоровьем? Разница в возрасте? А может, она просто его не любит? Если бы он знал правду, ему было бы проще смириться с ее отказом, но Ли упрямо продолжала хранить свой секрет, и это сводило его с ума.
– Ты что-то немногословен, папа, – сказала Хлоя, сидящая рядом с ним в машине. Доктор нашел ее состояние удовлетворительным, но сказал, что рана у нее на голове будет заживать довольно долго.
– Ты тоже, – ответил он.
– Я ждала, когда ты начнешь читать мне нотации.