KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Сандра Браун - Навстречу завтрашнему дню

Сандра Браун - Навстречу завтрашнему дню

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Сандра Браун, "Навстречу завтрашнему дню" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Разве могут быть какие-то сомнения на этот счет? — с горечью спросила Кили. Куда повез Дакс Маделин теперь, когда, как она заметила, все, кому следовало их увидеть, их увидели? В ее особняк? В свой дом на Батон-Руж? А может, они сняли номер прямо в этом отеле?

— О, допускаю, она бегает за ним, но мне показалось, что он не пылает к ней такой же страстью, как она к нему, — заметила Николь.

— Я ничего не знаю об их интимной жизни, и мне на это наплевать.

Николь только вкрадчиво улыбнулась, когда Чарлз накинул ей на плечи пальто. Кили была благодарна судьбе за то, что, выходя из отеля, они никого не встретили. Она пыталась изобразить безразличие, но в душе, как никогда, сожалела, что сегодня пришла. Ей следовало прислушаться к своей интуиции и остаться дома с тем, чтобы страсть к Даксу Деверексу умерла медленной благородной смертью. А теперь раны вновь открылись именно тогда, когда они были готовы вот-вот затянуться. Теперь ей снова придется пройти через процесс выздоровления. Только на этот раз в ее ране появилась дополнительная заноза — Маделин Робинз. А сколько еще?

Кили любезно пожала руку Роджеру у своей двери и поблагодарила его за вечер.

— Надеюсь, вы хорошо провели время, — сказал он, а Кили подумала, что он, наверное, провел время не лучше, чем она.

Чарлз, отъезжая от обочины, посигналил в знак прощания.

Оказавшись дома, она ослабила жесткий самоконтроль и тяжело прислонилась к двери, затем устало, уныло побрела к ночному столику и включила маленькую медную лампу. Бросив пелерину и сумочку на софу, на которой могли бы поместиться только двое, она наклонилась и расстегнула крошечные пряжки, удерживавшие ремешки с бриллиантиками вокруг лодыжек. Вспомнила слова Дакса и вспыхнула. Попыталась убедить себя, что это от прилившей к голове крови из-за того, что посидела наклонившись, но его предложение вызвало у нее множество сексуальных образов. Сбросила туфли с ног и без высоких каблуков стала на несколько дюймов ниже.

Направляясь к лестнице, расстегнула обшитые тканью пуговицы на блузе. Вдруг громко зазвонил звонок.

Первой ее мыслью было: наверное, я что-то забыла в машине.

Поспешно вновь застегнув блузу, она приоткрыла дверь и выглянула.

— Привет, — сказал он.

— Привет, — ответила она.

Глава 8

Ее рука инстинктивно потянулась к выключателю, чтобы потушить свет на крыльце.

Из внезапно наступившей тьмы до нее донесся его голос с легким оттенком насмешки:

— Думаешь, за нами следят?

— Не знаю. Может такое быть?

Она скорее почувствовала, чем увидела, как он беспечно пожал плечами:

— Хочу рискнуть.

Она посторонилась и пустила его в дом. Он сделал три шага в комнату и бросил оценивающий взгляд вокруг. Кили гордилась своим домом. Еще десять лет назад беспорядочно построенное здание находилось в плачевном состоянии, но его купили и разделили на два отдельных кондоминиума, затем отреставрировали и модернизировали, а когда три года назад она купила свою половину, то декорировала ее по собственному вкусу.

Внешний вид здания служил типичным образцом раннего новоорлеанского стиля с характерным для него использованием красного кирпича, белых ставень и декоративных черных железных решеток на окнах и вокруг узкого балкончика верхнего этажа. Кили обставила его, со вкусом комбинируя старое с новым. Предметы старины из древесины фруктовых деревьев, которые она выискивала на чердаках или в магазинчиках где-нибудь на окраине, стояли вперемежку с современными изделиями. Абсолютно белые деревянные панели подчеркивали песочный цвет стен. Приглушенные оттенки розового, голубого и зеленого использовались как ударные цвета, на них делался акцент в декоративных подушках, в заключенных в рамки гравюрах и в набивной ткани, покрывавшей одну из стен в столовой. Все это производило прекрасное впечатление.

— Мне нравится твой дом, — не поворачиваясь, заметил Дакс. — Он похож на тебя.

— Неужели я похожа на стосемилетнюю старушку?

Тогда он повернулся к ней, и она увидела, как в его глазах поблескивают озорные огоньки.

— Просто поразительно, как это вы, реликвии, умудряетесь так хорошо выглядеть. — Он снял пальто и вернулся к двери, чтобы повесить его на медную напольную вешалку, затем медленно повернулся, и вот они стоят лицом к лицу.

Возможно, прошли часы, годы, даже вечность, а может, всего несколько секунд, как они смотрели друг на друга. Во всяком случае, этого оказалось достаточно, чтобы выразить страстное желание, стремление друг к другу и разочарование — словом, все чувства, испытываемые каждым из них с тех пор, как они виделись последний раз.

Иллюзия внешних приличий была отброшена, осталось только неприкрытое желание, которое они испытывали друг к другу. Не было ни сторонних наблюдателей, ни норм, ни условностей, которые необходимо соблюдать, — на какое-то мгновение остались только они, и они, отбросив угрызения совести, поддались влечению, продолжавшему преследовать их, и жили только текущим мигом.

Он медленно протянул руки и сомкнул их вокруг нее. Ее руки легли ему на плечи. Тела их слились.

Опустив голову, он уткнулся лицом в ее волосы, в ухо, в шею. Губы его заскользили по ее подбородку, затем вверх по скуле, по лбу и вниз по носу до тех пор, пока не остановились в уголке губ.

— Я не могу держаться вдали от тебя. Я пытался, но не смог.

Его губы сомкнулись вокруг ее рта, а ее губы открылись, словно цветы распустились. Казалось, он черпал из нее жизненно необходимые запасы энергии. Она гордилась своей способностью подпитывать его и надеялась, что он не пресытится ею.

Его язык привел в беспорядок ее чувства, то глубоко погружаясь, то словно поддразнивая быстрыми неуловимыми выпадами. Чувственные ласки его языка все продолжались и продолжались, лишая ее возможности дышать и в то же время возвращая ее к жизни. Каждая клеточка ее тела пробуждалась под воздействием его прикосновений, его запаха, его вкуса и тихих стонов, вырывавшихся из его горла. Ее груди наполнились желанием, словно груди матери — молоком. Они жаждали, чтобы их избавили от этого волнующего чувства. Чрево же, напротив, сжималось от неясного ощущения пустоты, которую необходимо было заполнить.

Его руки расслабились, но только для того, чтобы обхватить ладонями ее лицо, и он вгляделся в ее полные слез глаза.

— Почему ты так поступила со мной, Кили? Почему ты уехала, не попрощавшись? Неужели ты не понимаешь, как я волновался в аэропорту? Откуда мне было знать, не похитили ли тебя или не случилось ли какого-то иного несчастья? В мозгу всплывали ужасные сцены самых страшных кошмаров. Почему ты так поступила?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*