KnigaRead.com/
KnigaRead.com » Любовные романы » Короткие любовные романы » Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев

Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Александра Хоукинз, "Огонь его поцелуев" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Разве ты не видишь, что у меня нет иного выхода? Я надеялась, что брат беседовал с лордом Макнеем в приватной обстановке. Мне следовало бы догадаться, что Стефан будет настаивать на присутствии свидетелей при заключении сделки. Мой брат осторожен. Он не захочет, чтобы лорд Макней впоследствии смог отказаться от своих обещаний. Сколько еще людей знают о заключенном между ними соглашении? Теперь я понимаю, что все потеряно. Мне ничего не остается, как покориться неизбежному и помириться со Стефаном.

Лорд Габриель покачал головой.

— Нет. Я не сомневаюсь, что о беседе лорда Макнея с твоим братом знает всего несколько человек, а не все лондонское общество. Не волнуйся. Я прослежу за тем, чтобы так было и дальше. Просто у Фроста врожденный талант узнавать чужие тайны.

— У Фроста… Ты имеешь в виду лорда Чиллингсворта?

Лорд Габриель, кажется, с полуслова понял недосказанный вопрос девушки.

— Не беспокойся насчет Фроста. Он будет держать язык за зубами, или ему придется иметь дело со мной.

Мисс София моргнула, испугавшись угрозы, скрытой в его обещании. Она сомневалась, что найдется много людей, которые рискнули бы вызвать гнев лорда Рейнекорта.

— Все не так просто. Дело даже не в уязвленных чувствах лорда Макнея и не во взбалмошном характере моего брата. Стефану нужны…

— Графу Рейвеншоу придется рассмотреть другие способы, способные помочь ему оправиться после неудачных капиталовложений, — сказал лорд Габриель таким тоном, что стало ясно: ему не было никакого дела до судьбы ее старшего брата. — Если он настаивает на браке, то почему бы ему самому не найти себе богатую невесту?

Девушка заерзала на сиденье. Ее ноги случайно задели колени Габриеля.

Экипаж трясся по дороге.

— Ты надеешься, что помолвка образумит моего брата? — нахмурившись, спросила мисс София.

Почему в карете так темно? Лицо Габриеля покрывали непроницаемые для ее взгляда тени.

— Помолвка? Вряд ли. Лорд Рейвеншоу сможет опротестовать ее в суде, — сказал граф, поворачиваясь к девушке в профиль. — Я предлагаю сейчас же обвенчаться. Я обратился за помощью к друзьям, подергал за кое-какие ниточки и в конце концов смог заполучить особое свидетельство из канцелярии самого архиепископа Кентерберийского. Если ты согласна, мы можем пожениться хоть сегодня.

Мисс София прижала руку к груди, ошеломленная благородством лорда Габриеля.

— Ты говорил, что никогда больше не женишься.

Карета подпрыгивала на разбитой дороге. После особенно головокружительного кульбита, выполненного экипажем, мисс София упала на графа. Она вцепилась в темно-синюю ткань сюртука. Оттенок ткани прекрасно гармонировал с цветом глаз лорда Габриеля. Мисс София взглянула в его красивое лицо. Его руки обняли ее. Губы застыли в дюйме от ее рта.

— Тебе нужен муж, София… но не такой грубиян, как лорд Макней, — хрипло прошептал граф Рейнекортский. — Позволь мне стать твоим защитником.

Он слегка прикоснулся к ее губам, словно хотел подразнить.

— А как насчет моих братьев?

Лорд Габриель насмешливо фыркнул.

— Тебе уже исполнился двадцать один год, София. Все твои поступки являются законными, и граф Рейвеншоу не сможет опротестовать наш брак в суде. Даже если он попробует это сделать, я быстро с ним разберусь.

Девушка вдохнула приятный запах, исходивший от Габриеля. Не стоило лгать самой себе: этому джентльмену удалось соблазнить ее. Габриель сумел заинтриговать ее с первых минут знакомства. Воспоминание о поцелуе в парке лорда Харпера часто волновало воображение девушки в спокойные минуты, которые ей выпадали.

Лорд Габриель тоже наверняка испытывал определенную эмоциональную привязанность к ней, хотя мисс София и подозревала, что не романтические чувства, а предложение лорда Макнея стало причиной столь неожиданного решения графа Рейнекортского.

— С моей стороны будет чистейшей воды эгоизмом принять твое предложение.

— А отказаться будет чистейшей воды глупостью!

Теперь София рассердила его, уязвив мужское самолюбие.

— Габриель! — От избытка чувств ей трудно было говорить. — Этот брак… Зачем он тебе?

— Затем.

Граф наклонил голову и впился в ее уста. Этот поцелуй не был нежным лобзанием ищущего расположения поклонника. Его породили раздражение и сильное желание, природу которого мисс София не в состоянии была понять. Левая рука девушки, скользнув по груди Габриеля, опустилась ему на плечо. Карету еще раз хорошенько тряхнуло. София крепче прижалась к его мускулистому телу, уступая опьяняющим ласкам.

Если она согласится, то станет женой лорда Рейнекорта. Такой мужчина, как Габриель, не удовлетворится одними только поцелуями. Он захочет обладать ее телом и будет требовать плотских утех вновь и вновь… день за днем… За свое великодушие Габриель потребует вознаграждения.

«И этого ему будет достаточно?»

«Да», — прошептало ее сердце.

Лорд Габриель почувствовал, как девушка начинает сдаваться под напором его ласк, несмотря на то что в ее голове царит полнейший хаос. Приоткрыв губы, граф наслаждался поцелуем. Внезапно стягивающий грудь корсет показался девушке слишком тугим. Она отстранилась от Габриеля и жадно вдохнула.

— София!

— Скажи, Габриель, чего ты ждешь от жены? — бросая на него затуманенный взгляд, спросила она.

— Преданности и уважения, — без колебаний ответил граф Рейнекортский. — Моя жена должна делить со мной постель и рожать мне детей.

Мисс София слегка кивнула. Она уже решила для себя, что даст Габриелю то, что он хочет от нее получить.

— А любовь?

Лорд Габриель накрыл большими ладонями ее маленькие ручки. Затем он осторожно снял их со своей груди и положил ей на колени.

— Любовь — это поэтический бред, ничего не значащее чувство. Эту истину я постиг благодаря своему первому браку. Любовь дарит несбыточные надежды тем, кто в нее верит. Я любил первую жену, и эта слабость сделала несчастными нас обоих. Нет, София, я не буду просить тебя о любви и не стану говорить, что буду любить тебя. Я предлагаю тебе защиту, дружбу и преданность. Клянусь, что посвящу свою жизнь тому, чтобы ты не пожалела о принятом решении выйти за меня замуж.

Это были не те слова, которые хочет услышать юная, романтически настроенная девушка от пылкого любовника, но Габриеля выбрала она сама, а лорда Макнея навязывал ей Стефан.

Неуверенная улыбка застыла на девичьем лице. Мисс София смахнула непрошеную слезу, катившуюся по щеке.

— Ты делаешь мне честь своим предложением. Однако я не могу позволить себе принять такую большую жертву с твоей стороны.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*