KnigaRead.com/

Линн Грэхем - Прости меня, Молли

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Линн Грэхем, "Прости меня, Молли" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Если действительно у Риккардо Кристобальди было что-то с сестрой его жены, Мэриел, то, возможно, он — отец ее единственной дочери, а значит, Вито и Пандора — единокровные брат и сестра. Никто не может подтвердить или опровергнуть это, а Вито никогда не пошел бы на кровосмешение, хотя у Них с Пандорой в метриках указаны разные отцы.

К тому же она не могла забыть выражение его лица, когда в этой самой комнате он говорил ей, что не всегда в отношениях между мужчиной и женщиной на первом месте секс. Может он не поддался искушению, может, он и Пандора никогда не были физически близки и Молли придала слишком большое значение подслушанному ею разговору в день свадьбы?

Да, именно так все и было… Молли ругалась, плакала, сбежала из дома в брачную ночь, отказавшись выслушать Вито. Она отгородилась от него своими страданиями и обидами и еще гордилась, какая она непреклонная. Но Вито все-таки первый ушел от нее тогда и всю ночь провел с Пандорой… Она готова была поверить, что он покинул ее не затем, чтобы вероломно броситься в объятия Пандоры, но что же произошло между ними в ту ночь? Впервые за четыре года Молли усомнилась: а так ли виноват перед ней Вито, как она всегда считала? Впервые она захотела узнать, что на самом деле случилось ночью после их с Вито свадьбы, как бы ни было ей тяжело. Она очень хотела знать правду.

От каменного пола и стен старой церкви веяло холодом. Молли шла по узкому проходу между скамьями, чувствуя, как ее обнаженные плечи покрываются гусиной кожей. Вито уже стоял у алтаря; он обернулся и увидел ее. Его блестящие темные глаза восхищенно загорелись, нет, сверкнули, как две золотые молнии. Его чувственный рот расплылся в одобрительной и счастливой улыбке.

Церемония закончилась на удивление скоро. Нед, двоюродный дед Вито, был совсем не похож на своего покойного брата Фредди; Высокий, представительный, он смотрелся очень внушительно в епископском облачении, держался бодро, много смеялся. Голова у Молли шла кругом, сердце бешено билось, она не понимала ни слова. Не воображай ничего об этом браке, твердила она себе, он женится на тебе ради ребенка, все остается по-прежнему.

Когда они вышли из церкви, Вито снял с себя пиджак и накинул его на голые плечи Молли. Шелковая подкладка еще хранила восхитительное тепло его тела. Молли подняла голову и вдруг смутилась, встретив пристальный темно-золотой взгляд Вито.

— Что-то я не подумала о погоде, когда выбирала это платье.

— Не волнуйся, — обольстительно-медленно выговорил Вито. — Ты совершенно великолепна.

Потом они пили шампанское в гостиной. Молли глаз не могла оторвать от Вито, и он смотрел только на нее. Найджел и Лина поспешили откланяться, а Нед еще долго разглагольствовал о бесценных коллекциях английского и восточного фарфора и фаянса в кладовых Темплбрука. Как и все Бруки, Вито коллекционировал фарфор. Богатейшая выставка была размещена в четырех специально отведенных залах в западном крыле особняка.

— Прежде чем я покину вас, я просто должен увидеть ту воссоединенную пару, — воодушевленно заявил Нед.

— Разумеется. — Вито еле заметно кивнул, и Огден тут же приблизился на его молчаливый зов, готовый к услугам. Молли с интересом наблюдала за этим маленьким спектаклем.

— Сколько же лет они были разрознены? — допытывался Нед.

— С той ночи, когда я появился на свет.

Почему у Вито такое напряженное лицо?

— Вы, должно быть, и не понимаете, о чем это мы. — Нед с извиняющейся улыбкой обернулся к Молли. — Дело в том, что в тот вечер отец Вито и мой старший брат сидели и играли в покер. Риккардо не переставая хвастался чудесными парными японскими вазами яйцевидной формы, приобретенными им недавно за бешеные деньги для коллекции Темплбрука…

— А Фредди презирал его за то, что он купил эти вазы, только чтобы показать, как много может себе позволить, — вмешался Вито. — Отец не видел в этих вазах произведений искусства. Для него они были просто дорогой забавой.

— Мой сумасшедший братец поставил все, что имел, против одной из ваз, — продолжал Нед, покачивая головой, — и выиграл! Риккардо был в ужасе, он предлагал Фредди любые деньги взамен вазы.

— Но Фредди предпочел взять вазу и любоваться ею на досуге, — скороговоркой закончил Вито.

Молли зажмурилась. Не может быть, чтобы они говорили о ее вазе, спокойно стоявшей на комоде в ее спальне, где она сама могла любоваться ею. Вито обнял ее и мягко направил к входу в зал.

— Послушай… — нерешительно заговорила Молли.

— Конечно, мы все были уверены, что Фредди в своем завещании отпишет эту вазу Вито, — усмехнулся Нед.

— Но он этого не сделал, — устало пробормотал Вито. — Он завещал ее Молли.

— Господи помилуй! — в изумлении вскричал старик. — Да неужели? Ну и Фредди! Подумать только… Впрочем, теперь-то она опять на своем месте, верно? — Он снова рассмеялся и потрепал Молли по плечу. — Однако какое же приданое вы принесли в этот дом, милая моя! Вито, наверное, и не пытался оценить эту вещицу. Она практически бесценна.

Мужественные черты Вито окаменели, губы сжались; Он с упреком посмотрел на веселого старого джентльмена. Между тем они дошли до самого большого из выставочных залов. Стеклянная витрина в центре была уже отперта, и в ней Молли с изумлением увидела точную копию вазы Фредди. Она стояла и смотрела, не в силах отвести глаза. В зал вошел Огден. Он благоговейно, со всеми мыслимыми предосторожностями нес парную вазу. От волнения у него на лбу блестели капли пота. Наконец он бережно поставил вазу на пустое место рядом с первой.

— Незабываемый миг! — возгласил Нед, дружески хлопая Вито по спине и совершенно не замечая потрескивания электрических разрядов в грозовой атмосфере зала. — Главное событие в этот знаменательный день, мальчик мой! Долгожданное воссоединение.

Он еще долго расточал восторги, но Молли словно оглохла. Она недоверчиво, молча разглядывала свою вазу, свою бесценную вазу с изображенными на ней прекрасными японскими дамами, самураями, птицами и цветущей сакурой. Она продолжала стоять, белая как полотно, когда Вито вошел в зал, проводив наконец своего жизнерадостного родственника до машины.

Молли резко обернулась к нему, ее зеленые глаза горели негодованием.

— Как ты мог скрыть это от меня?

Он спокойно встретил ее взгляд.

— Если бы ты выставила вазу на продажу, что бы спасти от долгов Найджела, это было бы вопиющим нарушением посмертной воли Фредди.

Глава девятая

В голосе Вито не слышалось ни малейшего чувства вины. Молли отшатнулась от него в полном смятении.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*