KnigaRead.com/

Леандра Логан - Держи жениха!

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Леандра Логан, "Держи жениха!" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Впрочем, Элен любила осуществлять несбыточные мечты. План свадьбы-новоселья принадлежал ей. Гости приглашались посмотреть дом Сабрины в Малибу. В разгар новоселья Сабрина ускользнет, чтобы переодеться в белое свадебное платье, и вернется с женихом и священником.

Решив, что проще сейчас ублажить Сабрину, Элен села за стол и открыла кожаную папку с надписью «Свадьба X».

— Как и условлено, я появлюсь на рассвете.

— Уж, пожалуйста; а ты все же намерена приехать в фирменном фургоне? Но ведь тогда все откроется!

— Я заведу фургон в гараж, — пообещала Элен. — А когда ты выйдешь, он будет выставлен на всеобщее обозрение. — Элен рассчитывала повесить в офисе несколько фотографий с этой свадьбы.

— Безопасность обеспечена?

— Договоры о конфиденциальности подписаны и подшиты, — сказала Элен, рассчитывая на брата. — И никто, кроме меня, Марка и священника, не знает правды. Да, еще «Конфекцион Полины». Я заплатила ей двойную цену, как ты предлагала. Она работает с нами с самого начала и никогда еще не подводила.

Сабрина заглянула в бумаги.

— Полина консультировалась со мной, как оформить пирог. Я выбрала с напыленным портретом. Это будет лучший из моих свадебных пирогов, — мечтательно заключила она.

Уместней было бы сказать такое об именинном пироге, подумала Элен.

— Ты рада за меня?

— Конечно, — постаралась изобразить воодушевление Элен.

— Вы с Марком сегодня какие-то нервные.

— Мы привыкли, что ты всем делишься с нами, — дипломатично ответила Элен. — И хотели бы больше знать о женихе.

— Это все? — Смех Сабрины колокольчиком прозвучал в полутемной комнате. — Он — мечта. — Она погладила Элен по колену.

Все они были такими, подумала Элен. Включая тех, за кого Сабрина не вышла замуж. Серые глаза Сабрины блеснули.

— Если парень, на котором остановишься ты, будет вполовину так хорош, как Гарри, можешь считать, что тебе чертовски повезло.

Элен поморщилась, как от пчелиного укуса. Но она знала, что Сабрина отнюдь не намеревалась ее обидеть.

— Что ж, Бри. Этим, пожалуй, все сказано. Успокоенная Сабрина встала и расправила платье.

— Пожалуй, мне пора. Увидимся завтра в моей хижине.

— Вот именно, — сказала Элен с сухим смешком. — В хижине.

Глава вторая

Элен притормозила розовый фургон у въезда во владения мыльной звезды, как и обещала, рано утром.

Ворота с видеокамерами под всевозможными углами и интеркомом живо напоминали въезд в мотель. Сабрина нажала на кнопку интеркома, и ворота тут же раздвинулись, пропуская приметный фургон, имеющий постоянный пропуск. Элен приветствовала охранника привычной шуткой:

— Большую порцию чипсов и двойной бургер, пожалуйста.

На этих словах ворота, как обычно, стали закрываться, и Элен, посигналив, въехала на трехполосную дорожку.

И как обычно, у нее захватило дух. Обширные лужайки с цветами и аккуратно подстриженными кустарниками, дом в средиземноморском стиле на холме с видом на Тихий океан.

Это мало напоминало их прежний район с растрескавшимися тротуарами, лужайками размером с почтовую марку и чахлыми фруктовыми деревьями за домами.

У дома дорожка раздваивалась — к парадному входу и службам. Элен завернула к гаражу. Она осторожно маневрировала неуклюжим фургоном, когда вдруг что-то стукнуло раз и другой по его крыше. Быстро припарковав машину, Элен отправилась выяснять, в чем дело.

Гарри Мастерс на вершине холма тоже услышал удар по металлу. Это он ненароком угодил мячом в крышу фургона. Все еще живущий в нем паренек-фермер из Айовы хотел было смыться, но солидный консультант по вложениям отмел эту мысль. Да и поздно было прятаться.

Гарри не должен был до поры появляться на сцене. Он согласился на это, сочтя за благо подчиниться причудам Сабрины. Одобренная охранником Джорджем идея поиграть в гольф обеспечивала разумный компромисс. До этой минуты.

Гарри вслушивался в стук каблуков, определяя, куда направляется гость. Судя по всему, гость был официальный, и Гарри предпочел нырнуть в густой кустарник, сунув туда же сумку с оранжевыми мячиками и стальными клюшками.

Несколько мгновений спустя на склоне показалась женщина с развевающимися на ветру светлыми волосами. В белых босоножках и алом платье с круглым вырезом, она дивно гармонировала с ярким солнечным утром. Такая женщина могла бы явиться сюда не в фургоне, а на белых ангельских крыльях.

Как назло, Гарри одет был будто из корзины с грязным бельем — в коричневые слаксы, клетчатую рубаху и старую, еще отцовскую, бейсболку. Зная толк в хорошей одежде, он предпочел бы для встречи с красивой женщиной нечто более подходящее.

— Эй, вы там!

Заметила. Гарри нехотя выпрямился, сделав вид, что уронил бейсболку. Он неторопливо поднял ее и водрузил на голову. Расправив плечи, будто на них сидит костюм от «Братьев Брукс», чему несколько противоречил оттопыривающий карман мячик для гольфа, он поинтересовался:

— Это вы мне?

— Да, вам.

Элен говорила уверенно, хотя никак не ожидала, что из кустов возникнет такой видный — высокий и стройный — мужчина. Поправив на плече свой рюкзачок, она все же двинулась к нему. При ближайшем рассмотрении в незнакомце обнаружилась масса противоречий. Одетый, как калифорнийский пляжный босяк, он имел осанку преуспевающего бизнесмена, а на руке часы, достойные арабского шейха. На лице обозначилась щетина, но черты его были привлекательными, особенно высоко поднятый волевой подбородок. Элен решила, что имеет дело с главным садовником Сабрины, который по плану должен был с утра еще раз осмотреть всю усадьбу.

Он выбрал удобную позицию в тени пальмы и дружелюбно прогудел:

— Вы хотели поговорить?

— Да. — (Он чертовски красив, однако.) — Вы случайно не слышали стук?

— Когда? — Он задумчиво потер подбородок.

— Минуту назад, — нетерпеливо уточнила она, опустив рюкзак.

Он сделал вид, что изучает безоблачное небо.

— Вы хотите знать, не слышал ли я шлепок?

— В фургоне это прозвучало как удар.

Гарри, прошедший хорошую школу у Стюарта Вейнрайта, невинно пояснил:

— Изнутри простой шлепок мог показаться ударом.

Элен нахмурилась. У него был такой самодовольно-невозмутимый вид, что ее подозрения усилились.

— Что-то упало на мою машину.

Гарри скрестил на груди мускулистые руки.

— Есть повреждения?

— Не думаю, — неохотно признала она, не желая отступать. — Вмятины я не нащупала. Но это не удовлетворило моего любопытства, и я имею право узнать, что произошло.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*