Фиона Харпер - Хочешь большой любви?
Он покачал головой.
— Это ведь не очередная игрушка для ребенка? — спросила Грейс.
Ной с поразительной быстротой наполнял детскую книгами, игрушками и различными вещами, необходимыми малышу.
— Я ничего не покупал.
Грейс подозрительно прищурилась, но Ной одарил ее в ответ невинным взглядом.
— Посмотрим, — сказала она, протягивая руку к коробке.
Открыв ее, Грейс заглянула внутрь. Достав обернутую в упаковочную бумагу вещицу, она увидела записку.
— Это от… Дейзи, — сказала она, поднимая бровь. — Это явно для тебя. — И Грейс прочла: — «Дорогой Ной, это небольшой подарок для тебя. Я счастлива, что ты теперь есть в нашей семье».
Она протянула записку Ною.
— А что она прислала?
— Ты должен сам на это посмотреть.
Ной пожал плечами, взял сверток из коробки, развернул его…
Грейс рассмеялась:
— Ох уж эта девчонка! Она неподражаема!
Ной смотрел на подарок, лишившись дара речи. Он держал в руках ярко-голубую чашку с темно-синей надписью на ней «Клевый папочка». Грейс взяла чашку из рук Ноя и поставила ее на полку рядом со своей ярко-розовой чашкой с надписью «Клевая мамочка».
Ной засмеялся.
— Вот так парочка… Итак, я клевый папочка?
Грейс подошла к нему и обхватила его руками за шею.
— Ты знаешь, что моя дочь никогда не ошибается, — сказала она и одарила Ноя неторопливым поцелуем в губы, подтверждая правдивость слов Дейзи.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.