KnigaRead.com/

Энн Хампсон - Женитьба по расчету

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Энн Хампсон, "Женитьба по расчету" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Мисс Найт бросила на собеседника быстрый взгляд, заметив, что на его лице возникло довольно мрачное выражение. Тейн терпеть не мог причинять кому-то боль… Лорен мысленно вернулась к тому дню, когда Бенедикт-младший наказал ее за болезненный удар… Она поступила скверно, теперь девушка это сознавала, но пять лет назад она думала иначе. Тейна не терзали угрызения совести из-за причиненной ей боли. Но в те несколько мгновений он был в ярости, а теперь воспитанница знала: приводить опекуна в ярость неблагоразумно и небезопасно. Она всей душой надеялась, что ее поступки больше никогда не вызовут вспышки его гнева.

Прилетев в Кури-Энд, Босс оставил самолет в дальнем конце взлетно-посадочной полосы и пошел вместе со спутницами в кафе выпить кофе с печеньем. Потом мужчина покинул их, предварительно условившись встретиться во время ленча.

— Интересно, с какой стати у него появились дела в банке? — задумчиво спросила Дена, после того как хозяин Мунрока удалился от них на некоторое расстояние.

— А у него есть дела в банке? — Лорен эта подробность не очень заинтересовала. Девушка с любопытством озиралась по сторонам. Оглядела пыльную улицу и приземистые строения, в которых размещались лавки и магазины, где, кажется, продавали все, чего можно было пожелать.

— Он упомянул о банке за завтраком, прямо перед твоим появлением. Наверняка это связано с Фелисити, — пояснила приятельница. — Ну что ж, мы узнаем правду, и очень скоро. Если Бенедикт не объявит о своей помолвке сегодня вечером, тогда, думаю, эта свадьба вообще не состоится.

— Почему ты так думаешь? — Мисс Найт с любопытством посмотрела на подругу и заметила, что от уныния, овладевшего Деной после увольнения Купера, не осталось и следа. У девушки возникло подозрение, что австралийка больше не интересуется Тейном.

— Босс не влюблен в мисс Брэдон, так что с его стороны это будет брак по расчету ради победы над бабушкой Амелией. И эту победу он постарается одержать побыстрее, — рассудила приятельница. — Если он не сыграет свадьбу сейчас, значит, он вообще не собирается жениться на Фелисити. Логично, не так ли?

Лорен кивнула, пытаясь не поддаться отчаянию. Ей не хотелось портить себе удовольствие от поездки в город. Она могла истратить крупную сумму и купить себе все, что пожелает!

— Думаю, ты права, Дена… Но я все еще не могу поверить, чтобы Тейн сделал какую-то глупость даже ради укрощения своей бабушки.

— Тут вся соль в земельных владениях, — возразила собеседница. — Кажется, ты об этом забываешь. Фелисити — чертовски завидная невеста. — Австралийка покачала головой. — Это был бы не глупый шаг со стороны Босса, далеко не глупый. Но не будем больше думать об этой кокетке. Мне столько вещей надо купить! Свитера, брюки, рубашки и белье… Ты собираешься приобретать новую одежду?

— Конечно. — Мисс Найт с волнением осмотрелась в магазине, куда они зашли.

Казалось, там было все, чего только может пожелать сердце девушки. Другие лавки, по сравнению с этим зданием, казались маленькими. Дена пояснила подруге, что всегда делает покупки «У Хендерсона». Так что они начали бродить по магазину, разыскивая нужные им вещи. Они примеряли приглянувшиеся платья и блузки, рубашки и свитера и, конечно, широкие брюки.

— Надо же! — воскликнула Лорен, уставившись на сильно похудевший кошелек. — Я никогда не тратила такую огромную сумму за такое короткое время. Босс не даст мне больше ни копейки до начала следующего месяца!

— Тебе понадобятся деньги? — удивилась подруга. — Мы нескоро выберемся в город снова.

— Я иногда кое-что покупаю в магазине Мунрока. — Девушка смирившись, пожала плечами и спрятала кошелек. — Мне просто придется потерпеть. Я трачу деньги только на конфеты, шоколадки и какую-нибудь мелочь вроде почтовой бумаги.

Тейн вскоре встретился с подругами, и, поскольку он покончил с делами, все трое полетели домой сразу после ленча. Они вернулись как раз ко времени сиесты, хотя, разумеется, у них сиеста началась позже обычного. Босс почти никогда не отдыхал днем, и он зашел в дом, только чтобы переодеться. Мисс Найт еще не успела войти к себе в комнату, как ее опекун уже вышел из своей.

Поплескавшись в ванной, Лорен отправилась поболтать со Стю на веранде. Он рассказывал собеседнице о сарае, который только что закончил украшать. Освещение установили заново. Теперь, по словам Стю, оно стало приглушенным, «чтобы мужчины и их девчонки могли целоваться по углам».

Девушка звонко рассмеялась, просто чтобы доставить удовольствие подсобному рабочему. Он, похоже, ожидал бурной реакции на свое заявление, которое явно считал остроумием самой высокой пробы. Стю, увидев выходящего из дома мистера Бенедикта, ушел к бордюру лужайки и снова занялся прополкой, которую бросил, чтобы поболтать с Лорен. Воспитанница подняла глаза на Тейна. Тот остановился возле нее, и девушка заметила, как уголок его рта изогнулся в сдерживаемой улыбке.

— Почему все бегом возвращаются к прерванной работе, когда меня видят? Можно подумать, я эксплуататор. — Мужчина облокотился о столб, поддерживающий крышу веранды. Он сдвинул сомбреро на затылок, и кудрявые черные волосы заблестели на солнце, представ во всей своей красе. Австралиец поднес одну ладонь ко рту, прикрывая зевок, другую заложил за ремень широких брюк, так что виднелся только большой палец. Запястье обвивал потрепанный кожаный ремешок часов.

— Стю тебя не боится, — улыбнулась собеседница, бросив взгляд в направлении рабочего.

— А ты? — неожиданно спросил Тейн, сильно удивив девушку. — Ты боишься меня, маленькая Лорен?

Воспитанница испуганно на него посмотрела. Ее охватило смятение, в душе боролись противоречивые чувства. Перед ее глазами предстала Фелисити во всей своей красе, и мисс Найт пробормотала, задыхаясь:

— С какой стати мне тебя бояться? Ты з-задаешь г-глупый вопрос.

В морщинках, расходившихся от уголков его глаз, притаился юмор. Губы мужчины изогнулись в дразнящей усмешке.

— Страх… или робость, я не совсем уверен, что именно. — И он добавил, будто не в силах удержаться: — Удар в голень — это нечто более определенное. Предельно откровенное выражение чувств.

— Ох! — воскликнула девушка, краснея. — Ты опять мне об этом напоминаешь!

Бенедикт только засмеялся и поудобнее облокотился о столб, как будто никуда не спешил.

— Ты поклялась меня ненавидеть всю жизнь, — напомнил он воспитаннице.

— Я мечтала зарубить тебя топором, — призналась та, лихорадочно размышляя, к чему весь этот разговор, и не находя ответа.

— Топором! Как неряшливо, — скривился собеседник в притворном возмущении. — Задушить, моя дорогая. Это тихо, быстро и никакой крови.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*