KnigaRead.com/

Джоан Пикарт - Это наша ночь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Джоан Пикарт, "Это наша ночь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Терри сидел, скрестив руки на груди, и молча наблюдал, как Аннабелла с жадностью пила кофе, как будто ее мучила сильная жажда.

Он напряженно размышлял над тем, как ему действовать дальше. Терри не сомневался, что Аннабелла тоже испытывает к нему влечение. Подтверждение тому, что раньше он читал в ее глазах во время их пылких поцелуев, теперь он услышал из ее уст. Сравнение секса с ограблением банка было не самым удачным и, возможно, не слишком возбуждающим, но она действительно чувствовала влечение к нему и хотела заняться с ним любовью.

Терри потер пальцем подбородок и пристально взглянул на Аннабеллу, словно желая проникнуть в ее мысли. Она была девственницей. Как он мог надеяться… Но она же взрослый человек, двадцатипятилетняя женщина, которая в состоянии принимать собственные решения и делать выбор. Терри не собирался соблазнять ее, но если она сама хочет близости с ним, то… Господи, он понемногу терял рассудок.

— Все было необыкновенно вкусно, — сказала Аннабелла, отвлекая Терри от сумбурных мыслей. — Ужин мне очень понравился. Спасибо, Терри.

— Мне было приятно побывать здесь с тобой. Не хочешь пообедать со мной у Гасси?

— Завтра? Боюсь, что нет. Видишь ли, я собиралась попросить миссис Перби отработать завтра полный день вместо меня, а если она не сможет пропустить очередную серию своей любимой «мыльной оперы», то ничего страшного, пусть закроет библиотеку пораньше. Ральфу Ньюберри придется найти какое-нибудь другое место на один день.

— Да? А где будешь ты?

— Я уже забыла, когда брала выходные. Завтра я собираюсь съездить в Талсу.

— Можно спросить зачем? — не сдержал своего любопытства Терри.

— Мне нужно купить кое-что из одежды.

Терри вновь подался вперед и положил локти на стол.

— Не шутишь?

Аннабелла засмеялась.

— Ты же сам хотел, чтобы я преобразилась. Правда, не знаю, чем это кончится. Сейчас я кажусь очень уверенной, но, возможно, от моей смелости не останется и следа, едва я переступлю порог магазина.

— Я поеду с тобой, — тут же вызвался Терри. — Я немного разбираюсь в дамской одежде.

— Что?

— Не спеши отказываться от моего предложения, Аннабелла. Ты хочешь подобрать новый стиль и цвета. Тебе не кажется, что мнение со стороны может пригодиться? Я предлагаю тебе помощь. Пожалуйста, не отказывайся от нее.

— Эта идея не кажется мне удачной, — покачала головой Аннабелла, продолжая стоять на своем.

— Почему?

— Тебе будет скучно.

— Поверь мне, Аннабелла, поездка с тобой за покупками не сможет наскучить. Я получу удовольствие, помогая тебе выбирать новую одежду.

— Если ты действительно хочешь поехать… — нерешительно начала Аннабелла. Глубоко вздохнув, она более уверенно продолжила: — Мы отправимся в Талсу на моей машине. Я заеду за тобой в восемь, ладно? Тогда мы прибудем на место к десяти.

— Прекрасно, у нас в запасе будет много времени, — усмехнулся Терри.

— Если тебе надоест таскаться со мной по магазинам, обвинять придется только себя.

— Мне не надоест. — Терри, казалось, не терпелось отправиться в Талсу прямо сейчас. — Посидим еще или уйдем? Мы можем погулять после ужина.

— Погулять? Даже в Хармони небезопасно гулять после наступления темноты, потому что… Я забыла, что ты будешь со мной. Я так привыкла быть одна и… Да, давай погуляем.

— Аннабелла! — Голос Терри стал низким, ласкающим. — Не забывай, что я рядом, хорошо?

«Я-то этого не забуду», — подумала она. Сейчас она может позволить себе прогулку под луной с Терри. Так зачем же упускать такую возможность?

Вечер был теплым, на небе сияла полная серебристая луна, и мириады звезд посылали свой загадочный свет влюбленным на Земле, любующимся им в тихие вечерние часы.

Рука об руку они пошли по улице, и Терри начал рассказывать Аннабелле о своем детстве и юности, проведенных в Хармони. Вид того или иного дома вызывал у Терри воспоминания об удачной проделке или о шумной вечеринке, и вскоре Аннабелла весело смеялась над его рассказами.

Аннабелла с удивлением заметила, как комфортно чувствует себя рядом с ним, хотя каждой клеточкой ощущала волнующую близость этого сильного красивого мужчины. Она вдыхала аромат, присущий только ему, и в ней проснулось безотчетное желание испытать прикосновение его губ на своих губах. Ее еще никогда не целовали при луне.

Они шли по маленькому городскому парку, обычному месту гуляний горожан в воскресные дни. Терри остановился возле огромного старого дуба.

— Когда мне было восемь лет, — сказал он, улыбаясь своим детским воспоминаниям, — я поцеловал Пэтти Сью Мэйфилд под этим самым деревом и она ударила меня в правый глаз. После этого я целую неделю ходил с синяком и поклялся больше никогда не целовать девчонок старше себя — Пэтти Сью было десять, и по сравнению со мной она казалась совсем взрослой.

Аннабелла расхохоталась.

Терри повернулся к ней и медленно снял желтую ленту с ее волос.

— Скажи мне, Аннабелла Эбрахам. — Он запустил руки в струящийся каскад каштановых волос, перекинув несколько шелковистых прядей на грудь. — Если бы я поцеловал тебя под этим большим дубом при лунном свете, ты бы ударила меня в глаз?

— Нет, — ответила она.

— Я счастлив это слышать.

А Аннабелла была счастлива знать, что он сейчас поцелует ее.

И Терри осуществил ее желание.

Их поцелуй был долгим и страстным, чувственным и сладким. В нем пылал огонь, томилось желание. Их языки переплелись, а тела тесно прижались друг к другу, чтобы в полной мере наслаждаться близостью. Сердца забились сильнее, дыхание стало прерывистым. Поцелуй стал обещанием того, что могло произойти между ними, если только страсть выпустить на волю. Их свидетелями были лишь луна, далекие звезды и старый могучий дуб.

— О, Аннабелла… — прошептал Терри, поднимая голову. — Все, что я могу сказать, это «О, Аннабелла», потому что ты уже знаешь, что я безумно хочу тебя.

— Я…

— Лучше молчи… Пойдем, я провожу тебя домой, пожелаю спокойной ночи и поцелую на прощание. Ты подарила мне особенный вечер.

— Такие вечера, как этот, часто приходят потом в воспоминаниях.

— Мне нравится, как звучат эти слова.

— Терри, который час?

Терри взглянул на часы, отчетливо видя циферблат в серебристом свете луны.

— Половина двенадцатого.

Аннабелла улыбнулась.

— Не помню, когда я в последний раз ложилась спать позже десяти.

Терри засмеялся и обнял ее за плечи, крепче прижимая к себе.

— Еще одна перемена, мисс Аннабелла.

— Вы абсолютно правы, мистер Расселл, — в тон ему отозвалась она.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*