KnigaRead.com/

Мишель Дуглас - Восхитительная Софи

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Мишель Дуглас, "Восхитительная Софи" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Да. – Но было бы еще прекраснее, если бы на этих трех работах она получала бы достаточно денег. Софи нахмурилась. – А почему ты спрашиваешь?

– Это гораздо интереснее, чем обсуждать цены на скот, – пробормотал Лайам, закончив завтрак. – Мне надо идти. – Он задержался возле двери, надевая шляпу. – Ты хочешь сегодня съездить на пикник?

Софи вздрогнула:

– Нет!

Больше никаких пикников. Никаких купаний в родниковом озерце. Никаких занятий любовью!

Медленная чувственная улыбка раздвинула его губы, и Софи бросило в жар. Ей захотелось спрятаться от понимающе блеснувшего взгляда Лайама.

– Тогда увидимся за ланчем.

– Да, – с трудом выговорила она. Входная дверь громко хлопнула. Софи протянула Гарри еще одного солдатика из теста и понурилась.

Поставив грязные тарелки в посудомоечную машину, она пододвинула к себе кастрюлю с тестом и стала яростно его месить.

– Дьявольский мужчина! Что он задумал?

Она долго мяла тесто руками, и это помогло ей снять напряжение в спине и плечах.

– О боже мой! – Софи замерла и упала на стул. Он спросил ее, не скучает ли она здесь. Почему?

Неужели Лайам попросит ее остаться?

Нет… конечно нет. Но, вспомнив о том, как он смотрел на нее, она почувствовала, что сердце ее забилось быстрее.

Протянув руку, она провела пальцем по личику Гарри.

– О, я люблю тебя.

Она любила их обоих. Но не могла остаться.

Когда Лайам вернулся домой на ланч, Софи и Гарри в кухне не было. И в гостиной тоже. Остановившись, он прислушался и заулыбался, когда из кинозала до него донеслась хорошо знакомая мелодия «АББА».

Лайам застыл в дверях полутемного помещения и улыбнулся еще шире. Софи и ребенок не просто смотрели «Мамма миа!» – они танцевали под музыку.

С большим удовольствием.

Софи, подхватив Гарри на руки, кружилась с ним по комнате, пока оба не стали задыхаться от смеха. Лайаму так хотелось присоединиться к ним! И он вдруг подумал, что именно их – женщину и малыша, смеющихся и полных жизни, – он был бы счастлив видеть в своем доме каждый день. При виде их он оживал.

Гарри, откинув голову назад, заливисто расхохотался. И Софи, уже не владея собой, стала смеяться так, что, казалось, не могла остановиться. В конце концов она упала на пол, прижимая Гарри к груди. Затем, вскочив на ноги, поставила малыша на пол и, держа его за ручки, принялась танцевать с ним твист.

Лайам не знал, что его выдало. Возможно, он громко хохотнул. Софи обернулась, взглянула на него, и на короткий момент лицо ее осветилось такой улыбкой, что Лайам чуть не воспарил на небеса.

– Посмотри, Гарри! Дядя Лайам пришел!

Личико малыша тоже просияло.

Гарри, оторвавшись от тети, протянул ручки к Лайаму. Он сделал один шаг, другой… Софи замерла, открыв рот. У Лайама ослабели колени. Гарри плюхнулся на попку и захлопал в ладоши.

Лайам подхватил его на руки:

– Тебе пора ходить, Тигренок!

– Умный мальчик! – Софи поцеловала Гарри в щеку, окутав Лайама своим неповторимым ароматом. Взглянув на него, она покраснела и отпрянула назад. – Я пойду… э-э-э… готовить ланч.

И она мгновенно исчезла. Лайам с Гарри неспешно последовали за ней.

Лайам подождал, пока Гарри с аппетитом примется поглощать обед, и обратился к ней:

– Софи, нам надо поговорить.

– Нам не о чем разговаривать. – Она отвернулась и стала готовить сэндвич для себя.

Глаза ее сузились, когда, обернувшись, она увидела, что Лайам продолжает смотреть на нее. Прикрывшись тарелкой, словно щитом, Софи поинтересовалась:

– В чем дело?

– Софи, я…

– Нет!

Лайам нахмурился, заметив панику, мелькнувшую на ее лице.

– А что конкретно ты имеешь в виду, когда говоришь «нет»?

– Я не собираюсь оставаться в Неварре. Думаю, именно об этом ты собираешься меня попросить.

Ему стало горько.

– Почему? – Лайам вскочил на ноги. – Ведь тебе нравится здесь, разве не так? И ты любишь Гарри. Послушай, Софи…

– Не смей повышать голос в присутствии ребенка. – Глаза ее полыхнули зеленым огнем. – Это расстраивает его.

Лайам сдержал резкое словцо – Гарри был совершенно спокоен. Он, нагнувшись, взъерошил волосы малыша.

– Охраняй форт, Тигренок. Мы скоро вернемся.

Схватив Софи за руку, Лайам вытащил ее на веранду, а там, обхватив за талию, посадил на перила. Его руки крепко держали молодую женщину: частично для того, чтобы не дать ей упасть, частично для того, чтобы завладеть ее вниманием. Она не выпустила из руки тарелку. Сэндвич соскользнул с тарелки и упал в сад. Лайам взял тарелку и отправил ее вслед за сэндвичем.

– Почему ты не хочешь, чтобы Неварра стала твоим домом? – потребовал ответа он.

Софи так крепко сжала перила, что пальцы ее побелели. На шее женщины пульсировала жилка. Лайаму мучительно хотелось прикоснуться к ней губами, ощутить языком.

– Ты любишь Гарри, Софи. Тебе нравится Неварра. И ты изменила здесь… все!

– Пожалуйста, не надо, – прошептала она. – Пожалуйста, больше ничего не говори.

Глаза ее наполнились слезами. Как же он желал прижать ее к себе, утешить, сделать так, чтобы у нее все было хорошо, чтобы она смеялась, танцевала и пела. Он погладил плечи Софи:

– Милая моя, не плачь.

Она закрыла глаза:

– Пожалуйста, Лайам, позволь мне уехать.

Он не хотел ее отпускать, но и держать ее здесь против воли тоже не мог. Сняв Софи с перил, Лайам отступил на шаг:

– Скажи, в чем проблема?

Она судорожно вздохнула. Руки ее дрожали.

– Ты не все знаешь обо мне. Я не тот человек, за которого ты меня принимаешь.

Лайам улыбнулся:

– Я знаю о тебе, Софи, то, что мне надо знать. Ты великодушна и добра, ты полна энергии и энтузиазма. В комнате становится светло, когда ты входишь в нее.

Она зажала уши руками, не желая слышать его слова.

– Ты не знаешь о том, что я сделала аборт!

Последовала такая тишина, что у Лайама зазвенело в ушах. Его сердце ударило три раза и, казалось, замерло. Он осторожно подвигал шеей и плечами.

– Что сделала?

– Аборт. Это было несколько лет назад… и я очень сожалею об этом. – Софи перевела дыхание. – Услышав, с каким трудом вы с Белиндой пытались завести ребенка, я боялась рассказать тебе об этом. – Она вздохнула. – Теперь ты наверняка будешь по-другому относиться ко мне.

Лайам отступил назад, и что-то жесткое и холодное пронзило его душу.

– Ты сделала аборт по советам врачей? Беременность угрожала твоему здоровью?

– Нет.

– Ты сказала об этом отцу ребенка? Ты дала ему хоть один шанс?

Сглотнув, Софи покачала головой:

– Нет.

Лайам развернулся и направился к лестнице. Он встал на верхнюю ступеньку, холодный и неподвижный. И все же за этой внешней невозмутимостью бушевала ярость, стремящаяся вырваться наружу. Ей был послан дар иметь ребенка, а она…

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*