Маргарет Уэй - Радуга любви
— К чертям эту ногу! — раздраженно бросил он. — К тому же мне уже гораздо лучше. Просто я не мог допустить, чтобы ты разъезжала тут одна с кронпринцем!
Пейдж переваривала это заявление в полном молчании.
— Почему ты зовешь Тая кронпринцем? — спросила она наконец, уводя разговор в сторону.
— Потому что это правда, детка, — отрезал он. — Что ты о нем думаешь?
Он свернул в сторону, объезжая попугаев, ковырявшихся в земле. Затем снова требовательно уставился на нее.
— Ну так что?
— Мне он, в общем-то, понравился! — отозвалась Пейдж с очаровательной небрежностью, подумав про себя, что Тай Бенедикт был не тем человеком, кто мог вызвать столь мягкие чувства.
— Понравился! — Джоэл словно попробовал слово на вкус и, удовлетворенный, ухмыльнулся. — Ну, так Таю и надо! — Глаза Пейдж и ее голос в эту минуту сделали бы честь самой искусной актрисе. Джоэлу этого оказалось достаточно. Он довольно вздохнул, наполняя легкие пряным сухим воздухом.
Пейдж улыбнулась.
— До чего же Кумбала прекрасна! — с чувством воскликнула она. — Удивительна и неповторима.
— Верно, — согласился Джоэл. Загорелое лицо его неожиданно посуровело. — И принадлежит она Таю. А точнее, Тай — это и есть Кумбала, ее дух и движущая сила. Его сын унаследует все это, а не мой.
— Это печалит тебя, Джоэл? — Она с сочувствием обернулась к нему.
— Немного!
— Что же, вполне естественно, — согласилась она.
Лицо Джоэла просветлело.
— Когда мы поженимся, у нас будет свое пастбище. Владения Бенедиктов довольно обширны. Ты была когда-нибудь в Сентрал-Даунсе?
— Нет. — Пейдж покачала головой, подумав про себя, что разговор вновь зашел слишком далеко.
— Там тоже очень красиво, — спокойно заметил Джоэл. — Такой красоты, как там, ты еще не видела. Лучше юго-запада ничего нет на свете, это незабываемое место. Огненно-красные холмы, равнины, пустыня, миражи. И легенды Безвременного Края. — Он выразительно махнул рукой и продолжил: — Хотя сами мы могли бы большую часть времени жить на побережье. В любом городе, где захочешь. Я бы нанял управляющего. И пожалуй, на медовый месяц махнем в кругосветное путешествие. Сколько всего я еще не видел! И конечно, буду всем показывать тебя. — Глаза его заблестели. — Деду ты определенно понравишься! Ему за восемьдесят, но он по-прежнему замечает красивых женщин. Тай — копия Большого Джона. Потому-то, наверное, Старик от него без ума, хотя и ругаются они нередко.
— Правда? — Пейдж в изумлении обернулась к нему. — Вот так новость!
— Еще бы! — не без радости ответил Джоэл. — В прошлом они немало повоевали. Понимаешь, Тай все делает по-своему, хотя дед и остается королем. Но в последнее время Тай стал помягче. Большой Джон уже старик, хотя и трудно в это поверить… и принять это.
— А где он живет? — поинтересовалась Пейдж?
— Большей частью в Мельбурне — это же финансовый центр. Но частенько нас навещает. У него свой самолет, он облетает все пастбища по очереди и берет с собой Тая. Если Тай захочет. — Джоэл хмыкнул, словно вспомнив что-то забавное. — Да, ничего не скажешь, Тай ни перед кем кланяться не станет. Сам я в жизни не осмелился бы перечить Старику. Ни за какие деньги! — Он пристально вгляделся в ее нежное лицо, полускрытое широкополой шляпой. — Дед уже, наверняка, прознал насчет тебя! Мы все у него под наблюдением. Хорошо еще, ты невеста не Тая — а то бы он тут же примчался взглянуть на тебя! У Большого Джона пунктик на «подходящих женщин». — Он удачно изобразил английские интонации деда. — Себе он, правда, так и не нашел такую, но это как раз тот случай, когда, как говорят, на ошибках учатся…
Пейдж вздохнула, и гиацинтовые глаза ее вспыхнули.
— А если я ему не понравлюсь? Ты об этом подумал?
Джоэл сухо хмыкнул.
— Тут проблем не будет, лапочка. Я же не кронпринц, что имеет и свои преимущества.
— Гм-м, возможно. — Пейдж улыбнулась ему. В молчании они поехали дальше, а над головами у них кружил клинохвостый орел, высматривая добычу. Впереди расстилалась бесконечная равнина, где раньше были охотничьи угодья аборигенов. Цепочкой они пересекли узкую каменистую лощину, где заросли кустарника скрывали потайные пещеры — это было волшебное место, там местные жители совершали свои древние обряды посвящения. А затем их вновь ослепило яркое солнце, красный песок Намотжиры, резко контрастировавший с сочной зеленью кустарника и лозы.
Лошади легко шли по песчанику, изредка тревожа попугаев в усыпанных цветами ветвях акации. Они разлетались с пронзительным криком, распушив поразительно длинные хвосты, — молочно-белые, бледно-желтые, зеленые и голубые, с розовыми пятнами вокруг глаз, на шее и на груди.
— Нуринна Нахлен! — назвал их Джоэл на языке аборигенов. — Попугаи принцессы Александры. Правда, красивые? Вот только шуму от них много.
Пейдж улыбнулась, чуть покачнувшись в седле, и слегка ссутулилась. Время приближалось уже к полудню, солнце палило вовсю, во рту у нее пересохло. Жар изливался с небес, словно расплавленное золото. Никогда прежде она не видела такого света. Пейдж поправила шляпу, чувствуя, что солнце жжет ей шею. Джоэл, скакавший впереди, вдруг вернулся галопом назад, прокричав что-то, чего Пейдж не смогла разобрать. Остальные, похоже, отлично его поняли, лица их заметно оживились, и они кинулись за ним вдогонку.
Пейдж также пришпорила свою кобылу, обрадованная тем, что она не послушалась. На гребне огненно-красного холма перед ними открылся потрясающий вид — табун пасущихся диких лошадей. Они словно пламенели в солнечном сиянии. Посередине, чуть впереди всех, стоял вожак, крупный серый жеребец, мускулистый, с выгнутой шеей и мощными ногами: Джумбали-изгой. Мгновение он смотрел на них, затем табун сорвался с места и пустился в галоп, гривы и хвосты их развевались на ветру. Оказавшись на безопасном расстоянии, лошади вновь сгрудились позади вожака. Джумбали ржал, бил землю копытом, на губах его выступила пена, а глаза горели ненавистью.
Как же он страшен, подумалось Пейдж, и она содрогнулась. Жеребец вдруг развернулся и принялся отгонять кобыл, которые в страхе и ярости разбегались от его укусов.
Пейдж поднесла руку к голове. Солнце и собственное возбуждение, объединившись, действовали на нее слишком сильно. К счастью, Тай решил оставить табун в покое, довольный, что его жеребец не удрал с ними. Но еще через полчаса Пейдж уже начала жалеть о своем упрямстве. Такие прогулки были не для нее, но ни за что на свете она не решилась бы признать этого. Как примется хлопотать над ней Трейси, если им придется из-за нее остановиться! Страшно подумать! И она через силу улыбнулась Джоэлу. Он поскакал в сторону залива, образованного устьем реки, где в изобилии росли бокауты. Трейси тут же последовала за ним, стуча палкой по кустам и надеясь выгнать жеребца, если он нашел там убежище. Пейдж рассеянно подумала, что Тая нигде не видно. Должно быть, он отправился с Джимми чуть выше по холму, ищет пропавшего жеребца там.