Кимберли Лэнг - Порочный намек
Еще несколько работников были здесь с такими же широкими улыбками. Они нескладно запели «с днем рождения». Лили слышала бас Рэя, присоединившийся ко второму куплету.
«С чего они взяли, что у меня сегодня день рождения? И как теперь сказать им, что они ошиблись?»
– Сюрприз, Лили! – крикнул кто-то, когда она осторожно выглянула за дверь.
Кровь зашумела у нее в ушах, и закружилась голова. «Этого не может быть!» Лили закрыла глаза, уверенная, что это галлюцинация, но, когда открыла, он был все еще здесь. У Лили перевернулось все внутри, и она почувствовала прилив адреналина.
«Отец, здесь…» С шариками и коробкой в яркой упаковке.
Как он смог ее найти? И как он попал в поместье? Лили думала, что будет здесь в безопасности. Вопросы и сомнения заполнили ее мысли, и все вокруг стало немного размытым.
Рядом с Лили снова появился Рэй:
– Ты в порядке?
– Все хорошо, – соврала она. – Просто очень удивлена появлению отца. – Чтобы уверить его, Лили улыбнулась Рэю, и с его лица исчезла озадаченность.
Отец шагнул вперед с улыбкой гордого папаши. Возможно, все ему поверили, за исключением Лили.
– С днем рождения, малышка! – сказал он громко, обняв Лили, отчего у нее побежали мурашки по всему телу. – Улыбайся, черт возьми.
Она пыталась.
– Иди проведи время с отцом, – произнес Рэй. – Мы можем сами здесь управиться за час.
Отец приобнял Лили одной рукой, больно вонзив пальцы, но она сохраняла на лице слабую улыбку. Завтра у нее будут синяки, но это уже случается далеко не в первый раз. По крайней мере, Лили уверена, что он не станет рисковать в присутствии этих людей, так что, возможно, будет держать кулаки и голос под контролем.
«Возможно». Лили должна была увести отца отсюда. Сейчас же.
– Что ты здесь делаешь? – выдавила она из себя.
Его ответ был резким, и она все поняла правильно.
– Ты мне должна денег, девочка, и я пришел забрать долг.
Глава 9
Итан не знал, из-за чего у него так сильно болела голова – либо из-за ночных посиделок, либо из-за всех последующих раздумий. Он утешал себя тем, что Финн чувствовал себя еще хуже, когда отправился утром в аэропорт. В итоге Итан решил поехать в Хилл-Чейз, желая понять, возможно ли наладить отношения с Лили.
Итан не знал точно, что именно скажет и как, но уже обрек себя на унижение. В данной ситуации этого невозможно было избежать, но ему хватит мужества признать, что он плохо себя повел, позволив вспыльчивости завладеть его разумом.
Итан осмотрел всю конюшню, но Лили нигде не было. В офисе находился только Рэй.
– Где Лили?
– Она со своим отцом. Он приехал поздравить ее с днем рождения.
Итан замер. Сегодня у Лили не было дня рождения. Она не любила своего отца. «Или она так только говорила», – прозвучал внутренний злобный голос. Он постарался сохранить спокойствие.
– Ты знаешь, куда они ушли? Я хотел увидеть его.
– Когда я в последний раз их видел, они шли в сторону квартиры Лили.
Итан кивнул. Он поднялся по ступенькам к Лили и остановился у двери. Она была закрыта, но окно, выходящее на лестницу, было открыто, и Итан услышал два голоса: один принадлежал Лили, другой – незнакомому мужчине. Он замер, услышав свое имя, и, несмотря на то что чувствовал себя нелепо, подошел ближе к окну.
– Но я больше не вижусь с Итаном. Он бросил меня, когда узнал. – Голос Лили был натянутым и, казалось, вот-вот оборвется.
– Верни его.
– Это не так просто.
– Возможно, ты беременна?
У Итана застыла кровь.
– Нет! Господи, нет.
– Он это знает?
– Отец, остановись. Я достану деньги, хорошо?
– Знаешь, пресса не заплатит столько, сколько бы заплатила его семья.
«Боже, она же не…» – подумал Итан.
– Но этого хватит. Это все, что я могу сделать.
– Ты можешь сделать больше, моя девочка. Ты знаешь как.
– Я подумаю, поработаю над этим и посмотрю, что может выйти.
Холод быстро сменился яростью, когда Итан услышал, как Лили сухо обсуждает лучший вариант предать его ради денег.
«Маленькая лживая…» – про себя выругался Итан.
Лили использовала его. Возможно, все время. Она говорила, что занятием ее семьи было мошенничество.
Все разговоры о втором шансе и начале новой жизни были лишь для того, чтобы пустить пыль в глаза. Лили смотрела ему в глаза и лгала, а Итан по своей глупости верил ей.
Он оказался полным идиотом.
– Итан! – позвал Рэй из конюшни. – Ты нашел ее?
Голоса в комнате затихли, и Итан быстро спустился по лестнице. Открылась дверь Лили, и из нее вышел мужчина среднего возраста с темными волосами. Лили последовала за ним, очень бледная, с широко раскрытыми глазами. Она остановилась у лестницы, наблюдая за своим отцом. Несмотря на то что стояла жаркая погода, Лили обняла себя, словно ее охватил холод.
Мужчина кивнул и улыбнулся, когда прошел мимо работников, и подошел к своему полуразвалившемуся грузовику.
– Рад видеть вас всех. Позаботьтесь о моей девочке, – сказал он и уехал.
Как только отец Лили отъехал от поместья, Итан услышал, как захлопнулась дверь ее комнаты. Через мгновение закрылось и окно.
– Слишком поздно, Лили, – пробормотал Итан.
– Это была короткая встреча, – задумчиво произнес Рэй.
«Достаточно долгая», – с горечью подумал Итан.
Сначала он хотел взбежать по лестнице и встряхнуть Лили как следует, но это только поможет ей осуществить коварный план.
– До скорого, Рэй. Мне нужно повидаться с дедушкой.
Рэй странно на него посмотрел, но кивнул.
Итан обязан рассказать о том, что происходит; теперь ему не следует прощать Лили ее прошлое. Они должны как можно быстрее избавиться от нее. Но Лили нужны деньги, и, уволив ее, они толкнут ее на настоящее преступление.
Разнообразные варианты того, как плохо это может завершиться, промчались в голове Итана. Но в данной ситуации было хорошо, что он мог сконцентрироваться на чем-то еще, кроме собственных гнева и боли.
Единственное, что мог действительно сделать Итан, – это рассказать все Брэди, чтобы процесс пошел.
«И адвокатам тоже», – горько подумал он.
У Лили так сильно тряслись руки, что она ничто не могла удержать. Но в итоге ей удалось сложить все вещи в сумку и поставить ее рядом с дверью. У Лили было мало вещей, поэтому сборы заняли немного времени. Она перевернула три ящика с одеждой и положила все в очередную спортивную сумку, но оставила два красивых платья, подаренные Итаном, до стала из шкафа ботинки.
Лили все еще подташнивало после встречи с отцом, но у нее не было времени на слабость. Она уедет. Далеко. Сейчас же.
Нужно еще было подумать, как отец смог найти ее. Она словно вернулась в прошлое, снова испытала страх, ужас и одиночество.