Джессика Харт - Медовый месяц с боссом
Кто-то постучал ложечкой по стакану, комната затихла, а Имоджен все лихорадочно соображала, как поступить. Высказаться стало неотложной потребностью. Как она могла думать, что сможет уехать, ничего не сказав?
Имоджен едва слышала, как начальник отдела кадров представляет Тома, но вот Том шагнул вперед и прочистил горло. Выглядел он мрачно.
Том смотрел на обращенные к нему лица. От него ожидали обычного шаблона: всегда с улыбкой… будет недоставать… пожелаем удачного путешествия и т. д. и т. п. У Тома был наготове официальный текст, но, уже открыв рот, он понял, что не может. Не может проводить Имоджен какой-то пустой речью. Притвориться, будто она такая, как все, когда правда рвется из его сердца.
— Вы все здесь потому, что, хотя Имоджен недолго проработала у нас, она стала частью компании, — начал он. — Она была для вас хорошей коллегой, и я уверен — вам будет ее не хватать. Но никому из вас не будет не хватать ее так, как мне. Когда сегодня вечером Имоджен выйдет из этой двери, свет в моей жизни погаснет.
В ошеломленном молчании присутствующие переглядывались между собой, проверяя, не прослушал ли сосед.
— Дело в том, что я привык к ее улыбке, к тому, как она шумно выдыхает, когда сердится. — Том сам не верил, что произносит это вслух, но слова лились словно сами собой. — Я буду скучать по ее смеху, когда она говорит по телефону, по запаху ее духов. Буду скучать по тому, как замирает мое сердце, когда она входит в комнату, и по тому, как ярче становится день от сияния ее глаз.
Зал замер.
— Прости, что смутил тебя, — обратился он к ней. — Знаю, что выставляю себя ужасным дураком, но я просто не могу позволить тебе уйти, не объяснившись. Я пытался не нуждаться в тебе. Говорил себе, что привыкну, когда тебя не будет. Но напрасно. Когда тебя нет, все не так. И когда я смотрю, во что обратится моя жизнь без тебя, я вижу лишь пустоту.
Имоджен смотрела изумленно.
— Я люблю тебя, — сказал он, не отрывая взгляда от ее лица. — Вот, я сказал это. Я не хотел влюбляться в тебя — не представлял, что такое возможно, — пытался убедить себя во временности своих чувств. Говорил себе, что они уйдут, но, думаю, это чувство останется.
К своему ужасу, он увидел — ее глаза заблестели от слез.
— Не волнуйся, — заспешил он. — Я не жду от тебя никаких слов. Знаю, у тебя свои планы, и надеюсь, одни радости впереди. Ты заслуживаешь счастья. Мне просто хотелось… хотелось поблагодарить тебя. За все, чем ты была, за все, что ты сделала. Я никогда не забуду тебя.
Имоджен открыла рот и опять закрыла, не в силах говорить.
— В любом случае, — с наигранной сердечностью сказал Том, — думаю, у нас есть для тебя подарок. — Он взял со стола коробку и стоял с ней, не зная, что делать дальше.
Том чувствовал себя, словно спрыгнул со скалы и сейчас стремительно летит вниз. Как выпутываться из этого, он заранее не подумал.
Но Имоджен наконец сдвинулась с места. Шагнула на помост. Вся комната затаила дыхание.
— Я не хочу подарка, — сказала она очень отчетливо, обретя голос. — Только что ты дал мне все, о чем я могла только мечтать.
Женская половина комнаты завздыхала.
Не тронула ли его губы слабая улыбка? От взгляда этих синих-пресиних глаз надежда всколыхнулась в Томе.
Начальник отдела кадров прокашлялся.
— Думаю, мистер Мэдисон хотел бы попрощаться с Имоджен наедине, — твердо заявил он. — Все остальные могут продолжить банкет в столовой.
Внимание!
Текст предназначен только для предварительного ознакомительного чтения.
После ознакомления с содержанием данной книги Вам следует незамедлительно ее удалить. Сохраняя данный текст Вы несете ответственность в соответствии с законодательством. Любое коммерческое и иное использование кроме предварительного ознакомления запрещено. Публикация данных материалов не преследует за собой никакой коммерческой выгоды. Эта книга способствует профессиональному росту читателей и является рекламой бумажных изданий.
Все права на исходные материалы принадлежат соответствующим организациям и частным лицам.