Кэтрин Джордж - Под небом Венеции
Лаура застенчиво улыбнулась.
— Ты избавил меня от всех сомнений прошлой ночью.
— Мне хотелось продолжения сегодня утром, но я заказал ранний завтрак, чтобы успеть попасть в Хитроу.
— Я не хотела вставать!
— Я знаю. Ты посмотрела на меня как маленькая тигрица, когда я пытался разбудить тебя.
Красный круг солнца красиво отражался в темной воде. Гондола остановилась в узком канале возле квартиры Доменико. Он дал гондольеру внушительные чаевые и помог своей жене выбраться на сушу.
— Allora, синьора Чиеза, вот мы и прибыли.
Держась за руки, они преодолели ступеньки и поднялись на первый этаж здания. Доменико открыл дверь и, взяв Лауру на руки, перенес ее через порог. Когда он поставил ее на ноги, девушка встала на цыпочки и поцеловала своего мужа, затем обошла все комнаты, восхищаясь обилием свежих цветов в квартире. Доменико обвил руки вокруг ее талии.
— Добро пожаловать назад в Венецию, солнышко мое.
Лаура, повернувшись к нему лицом, посмотрела на своего мужа с такой любовью в глазах, что у него перехватило дыхание.
— Мне же это не снится, верно? Он с любовью погладил ее по щеке.
— Нет, sposamia, тебе это не снится. Ты здесь, в Венеции, в моем доме и моем сердце.
Их губы сомкнулись в долгом благоговейном поцелуе безудержной страсти.
— Я не хочу чая, — призналась Лаура, когда они зашли в спальню — Я хочу тебя, Доменико. — Она улыбнулась, и его глаза потемнели. Он рывком прижал жену к себе и расстегнул ее пальто.
— Мы отпразднуем наш брак в том месте, где впервые занимались любовью, — с улыбкой произнес Доменико. — Я редко спал здесь с тех пор, как ты велела мне уйти. Ты была здесь со мной, в моей кровати, каждую ночь. Я не мог выбросить тебя из головы.
— И я не могла. Давай дадим друг другу обещание никогда больше не ссориться.
— Я не могу обещать этого, — грустно произнес он, расстегивая молнию на ее платье. — Я вспыльчив, как и ты. Но обещаю: мы никогда больше не расстанемся.
Лаура выпорхнула из платья цвета карамели, оставшись в одном кружевном белье. Она начала медленно снимать подвязку с чулка, но Доменико резко прижал ее к себе и поцеловал, через мгновение опустив ее на кровать.
— Я сам раздену тебя. Это мое право.
— Мы перестанем желать друг друга так отчаянно теперь, когда мы женаты?
— Никогда, — пообещал Доменико.
Процесс освобождения от кружев и атласа привел их в состояние такого неистового возбуждения, что все закончилось слишком стремительно.
— Ты больше не Снежная Королева! — задыхаясь, усмехнулся Доменико, снова припав к ее груди.
— Во всем виноват гондольер, — прерывисто произнесла Лаура, убирая растрепавшиеся пряди черных волос мужа с его лба. — Теперь я понимаю, почему венецианцы оставляют это на день свадьбы.
Доменико усмехнулся.
— Тогда мы будем кататься на гондоле очень часто, если она так действует на тебя.
— На тебя она подействовала точно так же!
— Гондола не имеет к этому никакого отношения. Я всегда буду желать тебя, каждую ночь всей нашей жизни.
Доменико перевернул Лауру на спину.
— Когда ты приехала в Венецию в первый раз, я отменил поездку потому, что боялся обидеть тебя этим романтичным поступком. Но теперь я верю, что судьба приберегла гондолу для пашей свадьбы. Я уже тогда точно знал, что ты станешь моей судьбой.