KnigaRead.com/

Надин Паркер - Величие жертвы

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Надин Паркер, "Величие жертвы" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Что-то ты побледнела. Наверное, перегрелась на солнце. Давай, я провожу тебя в дом.

Он подошел к девушке и взял ее под руку.

— Со мной все в порядке, — пробормотала она, слабо сопротивляясь.

— Все равно пойдем в дом, — настойчиво проговорил он, крепче сжимая ее локоть.

Ей хотелось прижаться к нему, опереться на его руку, опустить голову на плечо. Но вместо этого она заставила себя сделать шаг в сторону и высвободила руку.

Натали не хотела рисковать.


Деревянный домик Нику совсем не понравился. Когда Дэвид и Натали привели мальчика к своей постройке, ожидая бурных проявлений восторга, он, едва увидев огромное сооружение, в испуге остановился.

— Что это?

— Это домик для тебя, — сказал Дэвид.

— Папа сам его построил, — добавила Натали. Ник съежился и ничего не сказал. Девушка слегка нахмурила брови. — Он работал вчера весь день, пока ты был в гостях у Тони.

Мальчик перевел взгляд с Натали на отца.

— Это для меня? Только для меня?

Дэвид ободряюще улыбнулся.

— Да, только для тебя.

— Но я надеюсь, ты будешь иногда приглашать меня в гости, — добавила Натали.

— Пойдем отсюда. — Мальчик потянул ее за рукав.

Дэвид вопросительно посмотрел на девушку. У нее был такой же озадаченный вид, как и у Него самого.

— Неужели ты не хочешь забраться внутрь? — спросила она, слегка подталкивая ребенка к ярко раскрашенному сооружению.

— Нет! — вскрикнул тот. — Я не хочу туда заходить! Я хочу домой, в свою комнату! Не заставляйте меня!

Весь дрожа, Ник отвернулся и закрыл лицо ладонями. Натали ласково погладила его по голове.

— Ну, хорошо, хорошо, — мягко сказала она. — Пойдем в дом.

Дэвид посмотрел им вслед, потом повернулся к домику. Что такого увидел в этом сооружении Ник? Ведь это всего лишь игрушка!

Он нахмурился. Натали надеялась, что подарок, собранный своими руками, поможет сблизить отца с сыном. Но получилось только хуже. Ребенок почему-то увидел в этой игрушке скрытую угрозу. Но чем вызван этот детский страх? Дэвид вдруг вспомнил, что мальчик боится, как бы его не отправили куда-нибудь, если он будет плохо себя вести. Может быть, в этом кроется разгадка такого странного поведения?

Он снова посмотрел на игрушечный домик, и странная мысль вдруг пришла ему в голову. А понимает ли Ник, что это игрушка? И вообще, знает ли мальчик, что отец любит его?

Дэвид почти бегом бросился к дому. Натали и Ник были на кухне. Мальчик, все еще бледный и взволнованный, сидел за столом. Перед ним стоял нетронутый стакан молока.

— Ник, — сказал Дэвид, усаживаясь за стол напротив сына, — ты знаешь, что этот домик во дворе — игрушка?

— Игрушка? Тогда почему я должен там жить?

Моя догадка оказалась верна, понял Дэвид.

— Да нет, малыш, ты будешь там только играть. А жить ты будешь здесь, в доме, в своей комнате. Как ты мог подумать, что я отправлю тебя жить во двор, как цепную собаку? Я никогда бы этого не сделал.

Ник с сомнением взглянул на отца.

— Но ведь Натали сказала, что будет приходить ко мне в гости…

— Только тогда, когда ты будешь там играть. Это твой дом понарошку.

— Да? — Мальчик выглянул в окно. — Тогда он мне нравится.

— Я люблю тебя, Ник, — вырвалось у Дэвида, и удивление в глазах ребенка больно задело его. — Просто забываю говорить об этом. Но я всегда тебя любил.

Мальчик на секунду задумался, а потом радостно улыбнулся и пригубил молоко. Натали села рядом с ним и сказала:

— Мне так интересно, как там внутри…

— Я тоже хочу посмотреть, — откликнулся Ник. — Я первый!

— Вот и отлично!

Малыш допил молоко, отодвинул стул и побежал во двор.

— Какой ты догадливый, — с уважением сказала Натали Дэвиду. — Мне бы и в голову не пришло такое объяснение.

— Хорошо, что мы вовремя все исправили.

— Ты исправил, — подчеркнула она, вставая из-за стола.

И от ее полной искреннего восхищения улыбки сердце Дэвида наполнилось гордостью, словно у мальчишки, заслужившего одобрение взрослых.


В пятницу вечером их фиктивная семейная жизнь подверглась еще одному испытанию.

Войдя в свою спальню, Дэвид увидел, что на кровати свалена в кучу одежда Натали. Он с минуту озадаченно смотрел на все это, пока на пороге не появился Ник с новой охапкой платьев в руках.

— Что ты делаешь? — спросил Дэвид, невольно повысив голос.

— Помогаю Натали переехать. Она ведь теперь должна спать здесь.

Маловероятно, чтобы инициатором переезда была Натали, подумал Дэвид.

— А где она? — спросил он.

— В магазине. За мной присматривает Бесс.

— Послушай, а Натали знает о том, что ты делаешь?

— Нет. — Мальчик широко улыбнулся. — Это сюрприз.

Дэвид растерянно взъерошил волосы.

— Послушай, Ник, конечно, хорошо, что ты решил помочь Натали, но все-таки не стоило трогать ее вещи без разрешения.

— Она не будет сердиться. Натали никогда не сердится.

— Кто сказал, что я никогда не сержусь? — раздался голос появившейся в дверях Натали. Ее взгляд упал на кучу одежды. — Что здесь происходит?

— Я тебе помогаю, — гордо сказал Ник.

— Спасибо, — с натянутой улыбкой проговорила она.

— По-моему, Нику пора ложиться спать, — заметил Дэвид.

— Да, пора. — Натали посмотрела на часы. — Беги в спальню и начинай готовиться ко сну.

— Еще рано, — недовольно протянул мальчик.

На самом деле до времени, когда его укладывали, действительно оставалось еще полчаса, но Натали твердо повторила:

— Пожалуйста, надень пижаму и почисти зубы.

— Но… — попытался возразить Ник.

— Пожалуйста, — мягко, но настойчиво сказала девушка.

— Ладно, — пробормотал мальчик, обиженно надув губы.

Когда он ушел, Натали закрыла дверь и прошептала:

— И что нам теперь делать?

— Думаю, тебе лучше провести ночь здесь, — отозвался Дэвид.

— Я так не считаю.

— Чего ты боишься?

— Я ничего не боюсь, — солгала она. На самом деле Натали боялась, что, оставшись с Дэвидом наедине, да еще в такой интимной обстановке, не сможет сдержать свои чувства и воспротивиться соблазну. — Но я не собираюсь спать с тобой.

— Это вовсе не обязательно, — заметил он.

— А как же насчет поговорки о том, что лев и ягненок не могут лежать рядом? — храбрясь, попыталась пошутить Натали.

— Думаю, лежать-то они могут, только вряд ли ягненок выспится, — весело ответил Дэвид. — Впрочем, у нас не тот случай.

— Разумеется. И если ты помнишь, мы заключили соглашение.

— Забудь об этом дурацком соглашении! — отмахнулся он. — Поверь, я не собираюсь соблазнять тебя. Я говорю о сне.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*