KnigaRead.com/

Монс Дейвсон - Монс Дейвсон

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Монс Дейвсон - Монс Дейвсон". Жанр: Короткие любовные романы издательство Центрполиграф, год 2006.
Перейти на страницу:

Девушка спрятала Ланселота и короля Карла поглубже в ящик комода. Ей не хотелось отвечать на вопросы подруг, откуда они появились.

В четверг днем, когда автобус привез ее домой, единственное, о чем она могла думать, — это о возвращении Брэда из его поездки в Новый Южный Уэльс. Он не сказал, когда вернется. Значит, это может произойти в любой момент. И есть вероятность, самая малюсенькая разумеется, что он придет завтра. Ведь пятничные чаепития в «девичьем царстве» уже стали традицией… Он же сказал, что увидится с ней, когда вернется, а она знала, что Брэд никогда не дает пустых обещаний, даже по самым незначительным поводам.

Был ее черед хозяйничать на кухне, и Лори решила приготовить что-нибудь особенное, и побольше, чтобы осталось и на следующий день. Ее произведения кулинарного искусства, как обычно, имели грандиозный успех. Стелла, заняв за столом свое место и втянув носом аромат, зажмурилась от удовольствия:

— Отварной рис с креветками и фирменным соусом! Ура! Я знаю, ты согласишься дать мне рецепт, Лори, но смогу ли я когда-нибудь сделать это блюдо таким же восхитительно вкусным, это уже другой вопрос!

— Вообще-то тебе уже пора учиться готовить, а не только рассуждать о том, что ты ничего не умеешь! — сдержанно заметила Лори.

Стелла улыбнулась без намека на раскаяние:

— Что, о Джулиане беспокоишься? Зря! За столом он будет смотреть только на меня, не замечая, что у него в тарелке!

— Очень на тебя похоже, Стелла. Но мы не так жестоки к мужчинам, тем более что у нас нет твоих преимуществ. Наше счастье зависит от более прозаичных достоинств.

— Моя милая, когда ты говоришь таким тоном, мне хочется дать тебе подзатыльник.

Не получив ожидаемого ехидного ответа, Стелла удивленно взглянула на Лори. Что-то, по-видимому, захватило ее внимание, и она вновь посмотрела на нее, более внимательно.

— Что с тобой случилось? От тебя как будто сияние исходит… Ты влюбилась? — Оглядев сидевших за столом подруг, Стелла негодующе воскликнула: — Только не говорите мне, что в этом доме происходит что-то, о чем я не знаю!

— Ты читаешь слишком много романов, Стелла, — сердито буркнула Лори. — Или ты получила больше, чем обычно, пылких любовных писем от Джулиана? «Сияние», исходящее от меня, — результат долгого стояния у горячей плиты, только и всего!

Стелла, которая никогда не краснела, сейчас слегка порозовела и впервые позволила последнему слову остаться за кем-то еще, а не за ней самой. Лори, довольная своей победой и удачным отвлекающим маневром, который должен был положить конец всяким домыслам по поводу ее, Лориной, влюбленности, налила себе кофе и вышла с чашкой на балкон. Потягивая горячий черный напиток, она задумчиво странствовала взглядом по океану. Солнце уже спряталось за горизонт, и этим вечером впервые не было красочного заката; вода казалась ледяной и отливала металлическим блеском. Когда на улице вспыхнули фонари, Лори встала без всякого сожаления и отправилась на кухню. Вымыла и убрала посуду, бросила последний взгляд вокруг, чтобы убедиться, все ли в порядке, и пошла в свою комнату. Приняв душ и положив в изголовье две подушки, она взялась за роман о Ланселоте и Гвиневере.

Следующим вечером Лори не стала притворяться, что у нее есть аппетит, отнесла свою тарелку нетронутой на кухню, в то время как подруги с легким беспокойством наблюдали за ней, и выбросила еду в мусорный бачок. Затем без каких бы то ни было объяснений уютно устроилась на балконе.

— Деннис сегодня в городе по делам, — внезапно сказала Вера. — Я пригласила его на чашечку кофе, не возражаете? — И вздохнула. — А потом он опять уедет на тростниковые плантации. Кстати, если этот клубничный торт предназначен для вечернего чаепития, я приготовлю для него крем.

Лори с улыбкой проводила подругу взглядом, вздохнула, взяла корзинку со спутанными нитками, перебралась на кресло у окна и решительно взялась за работу, которую откладывала месяцами.

Приехали Гай и Мэри, за ними — Деннис. Мэри крикнула с порога:

— Лори, я задержалась, надеюсь, ты справилась с ужином сама?

Лори кивнула и деловито занялась сортировкой разноцветных ярких нитей. К восьми часам она оставила последнюю, едва теплившуюся надежду на появление других гостей. То есть гостя. Но внезапно к жужжанию голосов вокруг нее присоединился победный рев «ягуара» за окном.

Гай удивленно поднял голову.

— Это Брэд! — воскликнул он. — Я не ожидал, что он приедет сюда сегодня. Он только что вернулся домой. Когда я заглянул к нему, он был в ванной, отскребал пыль дальних странствий.

Вошел Брэд, поздоровался. Мужчины оживленно говорили о рыбалке, и Лори подумала, что они тут же примутся обсуждать его поездку в Новый Южный Уэльс, но Брэд, кивнув друзьям, направился в ее сторону и опустился в свободное кресло рядом. Он не делал никаких попыток завязать беседу, просто сидел и курил, пристально глядя на голубые перышки дыма от своей сигареты, безмятежно плывущие к потолку.

В десять вечера Лори сложила клубки в корзину для рукоделия и отправилась на кухню готовить чай. Когда вода закипела, девушка потянулась было к чайнику, но чья-то рука уже подхватила его и перенесла на стол.

— Я не слышала, как вы вошли, Брэд… Есть что-то сверхъестественное в том, как вы появляетесь в нужный момент. Это иногда нервирует.

— Сегодня вечером никакой мистики. Я наблюдал за вами через щелку.

— Ох! — Лори почувствовала, как румянец обжигает ей щеки. — Кстати, я хочу поблагодарить вас за подарок. Мне он понравился.

— О, не стоит, Лори. Две дешевые книжки!

— Это не просто книжки, Брэд. Это…

Он не стал дожидаться, пока девушка закончит мысль.

— Какую вы прочли первой, Лори?

— Про Ланселота, конечно.

— О, конечно! Что может быть романтичнее.

— Но мне не понравилось окончание. Писатель слишком вольно обошелся с легендой. Конечно, он имеет на это право, но вообразить Гвиневеру, заканчивающую свои дни в монастыре, после такой возвышенной любви…

— А вы бы не хотели закончить свои дни в монастыре, Лори?

Она встретилась с ним взглядом и быстро отвернулась. Глаза не могут быть такими… только не его глаза… после того вечера, когда он оставил ее одну на террасе «Литл-Рэпидс», так внезапно… они не могут быть… влюбленными.

— Я…

— Можете не отвечать. Я уже получил ответ, который хотел. — Брэд погладил ее по щеке тыльной стороной ладони и отступил на шаг, чтобы поднять поднос с чайной посудой.

Лори последовала за ним с заварочным чайником в руках, мысли ее кружились испуганным вихрем при воспоминании о взгляде голубых глаз. Она поставила чайник на стол в гостиной и опустилась в кресло. Она видела Брэда в разном настроении: то злым и мрачным, предвещавшим неприятности, то ироничным и насмешливым, но никогда еще не видела его таким, каким он был этим вечером — веселым и по-мальчишески беззаботным.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*