KnigaRead.com/

Нора Франклин - Сочини себе любовь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Нора Франклин, "Сочини себе любовь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

— Детка, по-моему, ты немного опоздала, — хихикнула Молли, садясь и жестом подзывая официантку. — Не забывай, твой брат уже взрослый мужчина.

— Ну и что? — не сдавалась Хелен. — Он ни разу не был женат!

— Ты хочешь, чтобы папа поговорил с ним? А может быть, лучше твой Чарли? Он ближе к Крису по возрасту и...

— Надо подумать.

Молли села за стол, глубоко вздохнула, улыбнулась и вытащила из сумочки сложенные в несколько раз листки бумаги.

— Что это?

— Вчера вечером мне не спалось и я набросала кое-что... План действий на ближайшие дни. У нас будет столько дел, что мы обязательно что-нибудь забудем. Завтра организуем смотрины — вместо обычного девичника. Крису придется собрать у себя друзей, так что он будет занят.

— Какие еще смотрины? — смутилась Сандра. — Что вы, Молли, зачем?

— Познакомишься с нашими друзьями. — Молли была непреклонна. Увидев, в каком смятении находится будущая невестка, она перегнулась через стол и ласково похлопала ее по руке. — Крис живет здесь с рождения. Практически вся округа — наши друзья или родственники. И всем не терпится поздравить его с женитьбой. — Она зашуршала страницами. — А для малышей устроим детский праздник. Вечером в субботу, накануне свадьбы. Это наша семейная традиция.

— Что-то я не припомню такую традицию, — хихикнула Хелен.

— Мы только что ее основали, — невозмутимо заметила Молли. — Надо объяснить Джеффу, что мама вместе с папой поедут в свадебное путешествие, но его с собой не возьмут. Надеюсь, он не обидится. На то время, пока вас не будет, Джеффа возьмет к себе Хелен. Они с Джонни, кажется, прекрасно поладили.

— Ты не возражаешь? — Хелен лучезарно улыбнулась. — Я с радостью присмотрю за Джеффом.

Сандра кивнула.

— А я позвоню маме Чарли и попрошу ее испечь свадебный торт. Помню, на вашей свадьбе все гости были просто в восторге от ее кулинарных способностей.

— Думаю, она будет рада помочь, — кивнула Хелен.

— Дорогая, — Молли повернулась к Сандре, — у тебя удобные туфли? Мы пригласили к нам полгорода, и тебе придется много времени провести на ногах.

— Верно, — подтвердила Хелен. — А если ты вдруг грохнешься в обморок, все тут же решат, что ты беременна. Со мной именно так и было.

— Неужели? — Сандра хихикнула.

— Да, — сказала Хелен. — Гости были не так уж и не правы... ошиблись всего на пару дней. Кажется, я забеременела уже в первую брачную ночь!

— Ты не дала знакомым повода посплетничать всласть. — Молли с нежностью посмотрела на дочь.

Сандра улыбалась, наблюдая за будущими родственницами. Наконец-то у нее и у Джеффа будет настоящая семья! Отныне они больше не чужаки в этом городке. Она делает сыну самый большой и ценный подарок: Джефф получает семью. Внезапно на душе у нее полегчало. Все-таки она приняла правильное решение. Откуда-то из глубины души пришла спокойная уверенность: ей ни о чем не придется жалеть...


— Алло!

— Чарли, это я.

— Привет, киска. Когда вернешься?

— Еще не скоро. Нам столько всего предстоит обсудить! Мы только что позвонили твоей маме и попросили ее испечь свадебный торт. Вот только пока не придумали, какой он будет формы.

— Боже правый! Чувствую, Молли снова расписала для всех целый план.

Хелен захихикала. Чарли успел познакомиться с привычками тещи, но не осуждал их, Молли много успевала, потому что привыкла все тщательно планировать заранее.

— Ммм... боюсь, милый, что ты прав. А ты пойдешь к Крису на мальчишник?

— Конечно же пойду, но он меня еще не приглашал.

— А ты... ммм... не мог бы?.. — Хелен запнулась.

— Извини, дорогая. Что ты сказала?

— В общем... ты не согласился бы побеседовать с Крисом?

— О чем? О мальчишнике?

— Нет.

— Тогда о чем?

— О сексе.

Чарли так расхохотался, что услышали и Молли, и Сандра.

— Что с тобой?

— Сейчас... погоди... ой, не могу! Лучше приходи скорее, дома поговорим.

Как только Хелен, слегка обескураженная, повесила трубку, Чарли тут же набрал номер рабочего телефона тестя и прерывающимся от смеха голосом попросил разрешения приехать.

Через полчаса Чарли сидел в кабинете тестя. Секретарша принесла им кофе. Не успели они отпить по глотку, как зазвонил личный телефон.

— Что, милая? Да, твой муж у меня. Хелен, не забывай, твой брат уже большой мальчик. Он, можно сказать, взрослый мужчина, он был на войне... Он, несомненно, должен разбираться в подобных вещах... Ха-ха-ха!

Положив трубку, Уэйн-старший нахмурился.

— Кажется, она не шутит.

— И что нам делать? Придется сказать ему... Иначе Хелен меня съест.

— А знаешь что? — оживился Патрик Уэйн. — Я позвоню Крису и попрошу вечером заглянуть к нам. И ты приходи. Тогда и поговорим.


Когда Крис подъехал к родительскому дому, он заметил перед входом машину Чарли. Хорошо, что он здесь. Надо воспользоваться случаем и лично пригласить его к себе на мальчишник.

Патрик и Чарли сидели на кухне. Сверху, из спальни Молли, доносились возбужденные голоса и женский смех. Присев за стол, Крис тяжело вздохнул.

— Тяжелый день. Две лекции. Как дела, ребята?

Чарли фыркнул. Щеки у него раздувались от сдерживаемого смеха, в глазах плясали веселые огоньки.

— У нас к тебе важное дело.

— Да, — вступил отец. — Твоя мама и Хелен попросили нас...

— Что такое? — Крис даже привстал. — Что-то случилось?

Чарли хихикнул.

— В общем, дамы просили нас поговорить с тобой.

— Поговорить? О чем? — Крис заволновался: вдруг что-то не так с Сандрой.

— Мы пытались растолковать им, что в этом нет никакой необходимости, — пояснил Патрик. — А потом решили, что они отчасти правы: ведь Сандра уже была замужем, а ты нет...

Крис посмотрел на отца, потом на зятя. Неужели?! Нет, не может быть!

— Вы что же, решили поговорить со мной, так сказать, по-мужски?

— Ну да, я говорил им, что беседовал с тобой о сексе, когда тебе было лет десять, но они и слушать ничего не желают... Вбили себе в голову... Ну вот, а теперь мы можем отчитаться, что провели с тобой беседу.

— Понятно!

— Может, у тебя есть вопросы? А если серьезно, — отец нахмурился, — первый брак у Сандры был неудачный. Она вышла за подонка, который не понимал, какое сокровище ему досталось... Возможно, она не сразу привыкнет к тебе. Так что... запасись терпением.

Крис уверил отца, что все понимает.

Облегченно вздохнув, доктор Уэйн вытащил из ящика стола колоду карт и предложил сыграть в покер.


Сандра выбрала время и отправилась с Джеффри погулять. Она осторожно разъясняла ему, какие события ждут их всех в ближайшие дни. Мальчик уяснил одно: для детей устраивают отдельную вечеринку, а взрослые будут веселиться сами. А потом ему какое-то время придется побыть без мамы... и без нового папы.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*