KnigaRead.com/

Маргарет Мюр - Дружеский поцелуй

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Маргарет Мюр, "Дружеский поцелуй" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Ну, может, и не замужество. А свидание? Я могла бы порадовать отца тем, что договорилась о свидании с мистером Мерфи, тогда у него появится желание выздороветь. Как вы считаете, Лесли? – Щеки Кэтрин порозовели от восторга. – Черт, кого я дурачу? Пойти на свидание с Денисом Мерфи – никакая не жертва. Честно говоря, я думаю, что он – потрясающий мужчина!

– Ты так говоришь, словно знакома с ним.

– Да нет, только видела его по телику. Это-то и завело папу вчера, знаете? В новостях по местному каналу сообщили о новом адвокате Фрэнка Рискинда. Денис… мистер Мерфи не только выглядел достаточно аппетитным, чтобы захотелось проглотить его, но и давал такие остроумные ответы на дурацкие вопросы журналистов, что я просто балдела. Папа заметил, что я была под впечатлением, и достал досье Дениса. И, разумеется, не мог понять, почему я не хочу ухватиться за возможность встретиться с таким парнем. Папа принадлежит к поколению, которое считает, что если женщина восхищается мужчиной, она должна желать замужества с ним.

С точки зрения здоровья Маркуса идея свидания его дочери с Деном заслуживает внимания, вдруг сообразила Лесли. При одной мысли о нем у нее все задрожало внутри. Все ее советы Кэтрин до сих пор были серьезными, искренними, обоснованными и от всего сердца. Но неожиданно сама мысль об устройстве свидания этой молодой женщины с Денни пробудила в ней ненужные эмоции. Как профессиональная служащая агентства «Нет проблем» она могла бы, разумеется, отказать в организации их встречи. Однако компания принадлежит Маркусу, и после нескольких лет совместной работы Лесли отлично понимала, что Кэтрин не ошибается в психологии отца. В семейных делах Марк проявлял упрямство, а его мозг зациклился на образе жизни дочери. Его выздоровление вполне может ускориться, если он узнает, что его дочь встречается с таким привлекательным и завидным женихом, как Денис. И все бы чудесно и превосходно, только вот Лесли совсем не хочется устраивать им свидание…

– Мистер Мерфи обратился в нашу компанию с просьбой предоставить ему наши профессиональные услуги, – наконец заговорила она. – Он желает познакомиться с потенциальными невестами, и я считаю несправедливым и даже неэтичным устраивать его свидание с тобой, заранее зная, что о супружестве не может быть и речи.

Лесли высказывала обоснованное возражение, но все же заерзала на стуле, сознавая, что не до конца честна. Где-то внутри ее покалывало опасение, что Денни и Кэтрин могут обнаружить родство душ и в самом деле решат пожениться. Но сама перспектива их бракосочетания привела Лесли в трепет. Просто потому, что они совершенно несовместимы, уверила она себя, а вовсе не по другим, более личным причинам.

Кэти умоляюще наклонилась вперед.

– Лесли, позвоните ему и договоритесь о свидании. Обещаю быть честной с ним с первой минуты встречи. Я скажу ему, что не хочу замуж и что согласилась на свидание только из-за состояния здоровья папы. А там посмотрим.

– Я позвоню Денису, но должна буду сразу сказать ему правду, – после паузы ответила Лесли. – Я не стану представлять тебя серьезной кандидаткой в супруги, поскольку ты таковой не являешься.

– Тогда что вы скажете? Что я хочу свидания с ним, но не уверена насчет брака?

– Я расскажу ему о сердечном приступе отца и о твоей надежде на то, что Маркус выздоровеет быстрее, узнав, что ты встречаешься с Денисом. Это лучшее, что я могу предложить тебе, Кэти. Только так я смогу не нарушать этики нашего агентства. Согласна?

Кэтрин встала.

– Согласна. И спасибо, Лесли, за отзывчивость. Папа всегда называл вас одной из немногих проницательных и одновременно добросердечных людей, которых он знал. Теперь я понимаю, что он имел в виду.

Комплимент всегда приятен, и Лесли была бы не против заслужить его. Но в данный момент она с трудом могла вообразить кого-либо, менее заслуживающего такого комплимента. По правде говоря, она совершенно ничего не понимала в своих чувствах к Денису Мерфи, но точно знала, что не питала того тепла к Кэтрин, которое должна была бы питать. У нее горели щеки. Она встала, надеясь, что не выглядит такой смущенной и виноватой, какой себя чувствовала.

– Марк полагает, что другие обладают теми же качествами, что и он, – сказала она. – Не рассчитывай особенно на это свидание с мистером Мерфи, Кэтрин.

– Не буду, – ответила та, но ее сверкающие глаза выдали обман.

Лесли почувствовала себя столетней старухой.

– Я свяжусь с тобой завтра и дам тебе знать.

– Я очень ценю вашу помощь.

– Не за что меня благодарить, – улыбнулась Лесли, сознавая собственное лицемерие.

Денис, слава богу, редко отвечает сам на телефонные звонки в течение рабочего дня, а это значило, что в ее распоряжении есть еще час до того, когда ей придется собраться с духом, чтобы говорить с ним впервые после их неприятного прощания прошлой ночью. И в предстоящем разговоре ей надо быть деловой и убедить его в том, какая Кэтрин славная, умная и привлекательная и как ему необходимо встретиться с ней. Эта перспектива наполнила ее унынием.

Две недели назад Лесли считала, что в целом свете не найдется темы, которую ей трудно было бы обсуждать с Денни. За последние дни она начала задаваться вопросом, не верно ли как раз противоположное. Есть ли хоть одна тема, которую они с ним могли бы обсудить так, чтобы ее сердце не забилось вдвое быстрее обычного.

Жизнь, решила она, подавляя вздох, иногда такая бестолковая.

В контору Дениса она позвонила в шесть, перед самым визитом в клинику к Маркусу. Мелисса добилась невозможного – говорила с ней еще более недружелюбно, чем обычно. Ее непреклонный ответ напомнил Лесли, что она так ни разу и не спросила Дениса, почему его секретарша так не любит ее.

– Денис с клиентом, мисс Таунс, и у него расписано все время вплоть до семи вечера. – Даже после четырех лет знакомства она так и не научилась называть Лесли по имени. – Дело Рискинда отнимает слишком много времени.

Как всегда, Лесли стала, запинаясь, извиняться. Как всегда, она пыталась понять, как Мелисса ухитряется заставить ее чувствовать себя такой виноватой.

– Попробую дозвониться ему домой. Это очень важно, поэтому предупредите его, пожалуйста, чтобы он ждал моего звонка в девять тридцать или в десять.

– У вас всегда все важно… – проворчала Мелисса.

Впервые эта женщина была так откровенно груба, и Лесли решила, что лучшего момента, чтобы потребовать объяснения такой враждебности, не будет.

– Знаете, Мелисса, я не считаю вас невежливой или негодной секретаршей. Я знаю, что вы умеете любезно разговаривать по телефону, если захотите. Так не будете ли вы столь же любезны сказать, что я такого наделала, что вы так невзлюбили меня?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*