Элен Стюарт - Вьющиеся розы
— Дамы, я вам не помешал? — поинтересовался он, впрочем не изменяя маршрута.
— Нет, Стив, заходите. — Миссис Кэмпбел откинулась на спинку кресла. Очевидно, продолжение истории откладывалось до следующего раза.
Стив налил чай в бокалы, добавил тонкие дольки лайма. Дорис любовалась тем, как Он искусно обращается с фруктовой вилочкой и серебряным пинцетом для льда. Она и забыла, что подобная роскошь обитает в ее ящиках для столовых приборов. И уж тем более никогда не смогла бы так изящно и уверенно управляться с этими штуковинами. Похоже, Стив был безукоризненен во всем, чем занимался.
Стив, словно почувствовав ее взгляд, поднял глаза. Едва заметно улыбнулся.
— Дорис, не смотри так на мой чай.
Повисла секундная пауза.
— Стив, Лора, извините, мне надо выйти. — Дорис соскользнула с кровати и устремилась в ванную. Подхватила из гардероба домашнее платье. Рядом с этим мужчиной ей вдруг стало страшно неуютно сидеть в мятой пижаме, с растрепанными волосами.
Захлопнула дверь ванной и воззрилась на свое отражение в зеркале. Вздохнула. Скинула пижаму и залезла в душевую кабину. Еще немного — и она превратиться в домохозяйку, даже не успев выйти замуж. Ох. То есть, даже не успев толком начать встречаться со Стивом.
Стив медленно потягивал чай. Он сидел один в пустой комнате, из раскрытого окна доносились приглушенные садом шумы города. После внезапного исчезновения Дорис Лора тоже извинилась и вышла, сославшись на необходимость позвонить. Похоже, ей нужна была небольшая пауза, чтобы собраться с мыслями. Она не ожидала застать у дочери мужчину. Впрочем, это ее проблемы. И чем быстрее она привыкнет к его, Стива, присутствию, тем лучше для нее.
Стив не мог понять, с чем связана его настороженность в отношении матери Дорис. Она симпатичная женщина и производит впечатление интересного умного человека. Но вместе с тем от нее хочется держаться подальше. Как от той силы, которая может вторгнуться в жизнь и попытаться изменить ее по своему усмотрению. Разумеется, во благо. Все-таки это очень правильно, когда взрослые дети живут отдельно от родителей.
Его собственные родители тоже живут в другом городе. Правда, тоже в Джорджии. Кингсвилл был заштатным городишкой, единственными достопримечательностями которого были колледж и достаточно современная клиника. Марта и Дэвид Тайлер — честные работящие люди, аккуратные и размеренные, как сама жизнь Кингсвилла. Стив, старший из трех детей, рано заявил о праве на собственный выбор, и родителям ничего не оставалось, как признать его. Он начал зарабатывать, будучи еще подростком, справедливо считая деньги необходимым, хотя и не единственным условием свободы. Потом ему стали окончательно тесны рамки и непоколебимые устои родного городка, который с радостью исторг из себя юного Стива вместе с его дерзким нравом и жаждой перемен. Университет Стив заканчивал в Атланте, снимая комнату у Мэримел Смит, двоюродной тетушки отца. Теперь, по прошествии лет, достигнув желанной свободы и богатства, Стив научился уважать жизненный выбор своих родителей. Ему было приятно слышать в трубке хрипловатый бас отца и теплую мягкость материнского голоса, порой на праздники хотелось почувствовать рядом их успокаивающее присутствие и любовь. Дэвид и Марта, занятые друг другом, а также младшими детьми, Роем и Кристин, с большим теплом встречали Стива, но не вмешивались в его жизнь, что придавало отношениям между ними характер спокойного доверия. Вместе с тем Стив был уверен, что в случае необходимости он всегда может к ним обратиться, точно так же, как и он готов сделать для них все, что будет в его силах. А еще Стив решил для себя, что, когда он встретит девушку, которую захочет сделать своей женой, он непременно представит ее своим родителям.
— Стивен, хотите есть? Я купила по дороге несколько хот-догов и фрукты.
Лора приоткрыла дверь в комнату, придерживая другой рукой пакеты с красным лейблом супермаркета.
— Есть я хочу. Но хот-доги не буду.
— Жаль. Но всегда можно найти что-нибудь еще. Пойдемте на кухню.
— Одну минуту. — Стив подошел к ванной и, стукнув пару раз костяшками по двери, дернул ручку. Заперто.
— Дорис, ты будешь ужинать?
Шум воды за дверью смолк, и оттуда донесся — приглушенный голос Дорис:
— Что? Я не слышу?
— Тогда открой дверь и впусти меня.
— Обойдешься. Что ты говорил?
— Хочешь ли ты есть и, если хочешь, что именно?
— А что у нас есть? — поосторожничала Дорис.
— Мое лопнувшее терпение — одна штука, твоя мама, которая хочет с тобой пообщаться, — одна штука.
— Тогда, пожалуй, горячие тосты с мармеладом, — пользуясь безнаказанностью, пропела Дорис.
— Вот подожди, уйдет твоя мама…
Лора Кэмпбел в цветастом фартуке стояла у плиты.
— Так что вам приготовить, Стив? Я нашла в холодильнике яйца, зелень и бекон, поэтому можно поджарить яичницу или омлет. Есть и другие продукты, но с ними дольше возиться.
— Яичницу. — Стив сидел за столом и просматривал последние сводки по рекламным продажам, сброшенные по факсу Мэдлен.
— Так, значит, вы работаете в табачной компании?
— Да. Фирма «Лоривэл», достаточно известная корпорация.
— Слышала, но мельком. Я не курю.
— Я тоже. Даже в рекламных целях.
Лора улыбнулась.
— Пожалуйста, Стив, расскажите, в чем состоит ваша работа как топ-менеджера. Я очень далека от бизнеса.
— А я к нему, напротив, слишком близок. И, скажу вам честно, при пристальном рассмотрении этот субъект вовсе не так привлекателен, как на расстоянии.
— У вас необычное образное мышление, Стив. Что вы заканчивали?
— Курс словесности мы изучали весьма поверхностно. Колледж и классический гуманитарный университет Атланты, диплом MBA.
— Магистр в сфере управления бизнесом?
— Да.
Лора задумчиво перебирала веточки зелени.
— Долгий путь.
— Долгий. Зато я обучался бесплатно, по программе грантов губернатора.
— Вы, наверное, упорный и смелый человек, Стив.
— Да, я тоже о себе высокого мнения.
— Как Питер…
Что-то в голосе Лоры заставило Стивена поднять глаза от бумаг.
— Как кто?
— Как Питер, отец Дорис.
Лора медленно резала зелень, как будто боялась пропустить что-то важное.
— А где он? — очень осторожно спросил Стив.
— Умер. Много лет назад, когда Дорис была совсем крошкой.
— Простите, Лора.
— Не стоит извиняться, Стив. Это старая история. А вам, если я все правильно понимаю, все равно предстояло это узнать.
— Вы имеете в виду мои отношения с Дорис? — Стив отложил листы на край стола и повернулся к Лоре.