Шерри Крейн - Мой единственный
Вернувшись в дом, Ли прошла в библиотеку, ненамеренно стараясь прислушаться к разговору Макса с незнакомкой. Однако сквозь плотно закрытую дверь Ли не могла ничего расслышать. Она недолго думая приложила к ней ухо, старательно прислушиваясь.
Сквозь толстые стены раздавался громкий голос Макса. Казалось, он очень сердился, говорил он более резко и отрывисто, чем обычно. Почти так же, как в тот день, когда он сорвал ее презентацию в Атланте. Он то требовал, то приходил в бешенство. Макс никогда не говорил таким тоном с Ли. Она потерла руки, чтобы освободиться от неизвестно откуда взявшихся мурашек. Такого Макса Ли еще не знала. Был ли он способен на жестокость?
Ли услышала последнюю гневную тираду Макса, а потом наступила тишина. Она постучала в дверь, а потом распахнула ее.
Макс сидел за столом и смотрел в пустоту. Лицо его сохраняло жесткое выражение.
— Что-то случилось? — спросила Ли.
Макс поднял на нее удивленный взгляд, словно не ожидал увидеть здесь.
— Не знаю. Мне нужно ехать домой, чтобы уладить кое-какие дела.
— Когда? — Ли подошла к столу. — Я могу чем-то тебе помочь?
Макс потер глаза.
— Я улетаю завтра рано утром. Спасибо, но я должен сам разобраться.
— У тебя уже есть билет?
— Да, Хитер забронировала его для меня, прежде чем позвонить. Она работает очень эффективно и напоминает занозу в заднице.
Ли положила руку на плечо Макса.
— Тебе нужны деньги?
Макс потерся щекой о руку женщины.
— Что? Нет.
— Ты потом вернешься? — спокойно спросила Ли.
Макс удивленно посмотрел на нее:
— Разве ты не хочешь, чтобы я вернулся?
— Конечно, хочу.
— Тогда я вернусь. — Макс встал и обнял Ли. — Как я могу не вернуться к самому лучшему, что было у меня в жизни?
— Ты надолго уезжаешь? — спросила Ли, уткнувшись лицом ему в грудь.
Он пожал плечами.
— Пока все не улажу. Пришло время встретиться с некоторыми призраками прошлого.
— Хитер одна из них?
— Хитер? — Макс опустил голову и посмотрел на Ли. — Да ты ревнуешь! — Он крепко прижал ее к себе. — Ты в самом деле любишь меня!
Застигнутая врасплох, Ли отстранилась. Ей вовсе не хотелось признаваться в том, что она действительно ревнует.
— Хитер просто коллега, а не бывшая подруга.
— У нее очень сексуальный голос.
— Да, иногда она использует его для пользы дела. Но она очень сильная женщина. Просто кремень.
— Значит, она не бывшая подруга?
— Нет, дорогая. Ты моя единственная настоящая любовь. — Макс поцеловал женщину и ослабил объятия. — Ты сегодня придешь вовремя? Возможно, сегодня будет наша последняя ночь перед разлукой.
— Я постараюсь прийти пораньше. — Ли не хотелось думать о том, что ей предстоит последняя ночь с Максом.
Макс кивнул и направился к себе.
Во второй половине дня Ли закрывала свой портфель, намереваясь улизнуть с работы на целый час раньше, когда в офис зашел ее начальник мистер Мэдисон.
— Мне только что звонил ваш Макс. Он настоящий знаток своего дела. Он сказал, что собирается уехать на несколько дней и хотел убедиться, что компания взяла под контроль дело о домогательстве. Разговор с ним напомнил мне, что он потратил некоторую сумму денег во время нашей совместной поездки в Атланту, а я не возместил ему убытки. Раз уж он снимает квартиру в вашем доме, я подумал, что, может быть, вы захватите чек с собой. Я предложил Максу деньги за консультацию, но он сказал, что он делал все по личной инициативе. Хорошего парня вы нашли.
Мистер Мэдисон положил чек на стол Ли и вышел.
Что за аферу Макс провернул с ее начальником?
Ли следовало серьезно поговорить с ним перед его отъездом. Одно дело — сорваться и устроить драку в Атланте, но совсем другое — продолжать звонить ее начальнику, чтобы убедиться в ее безопасности. Кроме того, Ли в состоянии сама о себе позаботиться.
Ли взяла со стола чек, словно живую змею. Но что с ним делать? Она не могла позволить Максу брать деньги за выдуманные услуги.
Вошла секретарша.
— Мистер Мэдисон принес вам чек для мистера Кендрика? Я сказала ему, что мистер Кендрик снимает квартиру в вашем доме. В каталоге «Кто есть кто» дан только адрес его фирмы в Массачусетсе.
Ли резко села, боясь услышать продолжение. Ей следовало еще раньше заподозрить неладное.
— О чем вы говорите, Сью?
— Максвелл Кендрик. Первоклассный адвокат и ваш друг, тот, которого мистер Мэдисон привез с собой в Атланту. Помните, когда у вас возникли проблемы с сексуальным домогательством? Кендрик ведь ваш друг, не так ли? Я сама разговаривала с ним пару раз. Он звонил узнать, придете ли вы домой вовремя. Очень мило. Мистера Мэдисона очень впечатлили его дипломы и звания, когда я нашла информацию о нем в каталоге.
— В каком каталоге? — еле слышно спросила Ли.
— «Кто есть кто», конечно. Ли, что-то не так?
— Вы хотите сказать, что его имя действительно занесено в каталог? Он адвокат? — Голос Ли сорвался на последнем слове.
— Конечно. Я принесу вам экземпляр. Даже фотография есть. Он красавец. Неудивительно, что вы выглядите такой счастливой в последнее время.
Он адвокат, черт бы его побрал! Доктор юридических наук, магистр в области юриспруденции, магистр в области управления торгово-промышленной деятельностью. Званий и наград хватило на целый параграф. Партнер одной из главных адвокатских контор Восточного побережья. И этот человек, являющийся одним из наиболее известных адвокатов Северо-Востока, бесплатно жил на внутреннем дворе ее дома, работал барменом и рассказывал о себе всевозможные небылицы.
«Я ведь даже предложила ему ссуду! Должно быть, он потешался надо мной, пока шел до банка. Я убью его», — думала Ли.
Ли ворвалась в дом и направилась прямиком на кухню, откуда доносился стук кастрюль. Макс поднял голову от плиты, и его лицо осветила улыбка. Роки подошел к хозяйке, чтобы поприветствовать ее.
Впервые за все время, что пес жил у нее, Ли не обратила на него никакого внимания.
— Ты адвокат, черт тебя дери! — срывающимся голосом обвинила Ли Макса прямо с порога. — Конечно, лечь со мной в постель тебе ничего не стоило, а вот поделиться такой важной информацией даже не пришло в голову! Поэтому мне пришлось узнать все от моей секретарши. Даже мой начальник все знал. Он прислал тебе чек за оказанные услуги. Неужели у тебя нет ни капли совести?
— Обычно мои затраты возмещаются, — смиренно произнес Макс. — Но я не выставлял ему счет за мое потраченное время или юридическое заключение. Уверен, он считал, что провернул выгодную сделку.