Джейн Кэмпбелл - Не верю во зло
— Он очнулся!
Но Поль посмотрел на нее каким-то блуждающим взглядом.
— Поль, миленький, ты не узнаешь меня? Ты сильно ушибся, но скоро тебе будет легче, — прошептала она.
Ее слова были прерваны звонком в дверь. Минуту спустя миссис Брисволд ввела в кухню доктора Эйвори. За ним деловито следовал невысокий мужчина с черным чемоданом в руках.
После тщательного обследования доктор Хогарт заверил их, что никакой причины для серьезного беспокойства нет.
— Несколько дней отдыха, и этот юный сорванец будет вновь таким же шустрым, как и был, — заявил врач. — Не пугайтесь, если поначалу его память будет несколько туманной. Сильные удары по голове иногда вызывают временную амнезию, но она скоро пройдет.
Дженни схватила доктора Эйвори за руку. Рука дрожала, профессор был бледен, и девушка беспокоилась, как бы эти переживания не оказались для него слишком серьезными. Однако у него хватило сил поблагодарить Брисволдов за заботу, которую они оказали Полю.
— Сейчас я не могу думать ни о чем другом, кроме как благополучно доставить внука домой, — заявил он. — Но позже я постараюсь вознаградить вас за вашу доброту.
Брисволд только буркнул:
— Каждый на моем месте сделал бы то же самое. Вы нам ничем не обязаны.
Он остался на кухне, пока его жена провожала всех нежданных гостей до двери. Когда мужчины выносили мальчика в машину, Дженни чуть отстала. Эта худая изможденная женщина с неулыбчивым лицом вызывала у нее жалость.
— Мне бы очень хотелось, чтобы вы нас навестили. Я уверена, что вы подружились бы с мисс Урсулой, — робко предложила Дженни. — Она тоже чувствует себя одиноко вдали от всех своих друзей.
По тоскливому взгляду миссис Брисволд Дженни поняла, что та, возможно, и жаждет принять предложенную ей дружбу, но нечто, должно быть, страх перед реакцией ее мужа, заставило ее отрицательно покачать головой.
А кто не будет выглядеть также, подумала Дженни, если живешь с таким суровым старым отшельником, как Аммос Брисволд? Однако размышлять над печальной участью соседки ей было некогда. Она уложила Поля в постель. Когда он спокойно уснул, она уговорила и профессора лечь отдохнуть.
— Последуйте совету молодой леди. Я думаю, что троих больных для нее окажется слишком много, — поддержал ее мистер Хогарт. Уходя, он заверил ее, что снова заглянет завтра утром. — К тому времени мисс Эйвори уже будет на ногах. Ее артрит не особенно тяжек. А вы, надеюсь, обеспечите и ей, и мальчику надлежащий уход.
Как только за доктором Хогартом закрылась дверь, Дженни устало рухнула в кресло. Она с трудом могла поверить, что это всего лишь начало дня — так много уже за это время случилось! Она закрыла глаза, но ей тотчас же пришлось открыть их снова, так как раздался телефонный звонок. Что там еще?
— Поверишь ли ты в мои извинения? — печальным голосом начал Вэн. — У «Урагана Эдны» сломалась мачта, едва я вывел ее в море. К тому времени, когда я закончил ее чинить, было уже намного больше часа.
— Ничего. Я все равно не могла бы сегодня поехать.
Дженни рассказала о болезни мисс Урсулы и добавила, что произошел несчастный случай с Полем.
— У нас дома сейчас нечто вроде лазарета!
— Значит нет никаких шансов, что ты сегодня пообедаешь со мной?
— Боюсь, что нет. Я очень нужна здесь.
Она положила трубку, чувствуя легкое раздражение — неужели Вэн считает ее такой безответственной, что надеется зазвать ее на обед в ресторан и что она бросит больную семью ради этого?
Ей пришло в голову, что, если бы это позвонил Расс, он, вероятно, предложил бы придти к ней и оказать помощь. Она задумчиво улыбнулась. Какая разница между этими двумя молодыми людьми? Ей нравился Вэн, и он несомненно был красивее Расса. Но в том, что касается душевных качеств, не было и речи о сравнении!
Затем ее уколол укор совести. Слишком уж поспешно она делала свои выводы. В конце концов, Вэн повсюду сопровождал своего дядюшку. Разве это не доброта? Или просто здравый смысл? Конечно же, это не ее дело, но доктор Эйвори упоминал, что Вэн был единственным родственником Хэммонда Марша, а мистер Марш был очень богатым человеком. Некоторые племянники весьма внимательны к престарелым дядюшкам в надежде получить состояние.
В понедельник утром Дженни разбудил яркий солнечный свет. Исчезли последние следы вчерашней бури, и теплая, сухая погода в последующие дни восстановила здоровье мисс Урсулы.
Однако, вопреки оптимизму доктора, состояние Поля продолжало беспокоить. Амнезия, вызванная его падением, коснулась лишь событий нескольких последних дней. Он помнил все имена, сохранил свой живой веселый характер. Но был искренне удивлен, когда Дженни сообщила ему, что он упал с забора.
— Что? А зачем я туда залез?
— Помнишь, ты обещал мне не ходить купаться одному? Ты, вероятно, хотел пойти дальше по пляжу и там, где я за забором не увижу, войти в воду?
— Не знаю, Дженни. Честно!
Бесполезно было задавать ему вопросы дальше. Вздохнув, она погладила его по голове, чтобы показать — все это не слишком важно. Со временем память вернется.
Дженни нахмурилась — все-таки ее волновало, кто же этот «плохой дядька», упомянутый Полем. Тогда она решила, что ее маленький дружок говорит о мистере Брисволде. Сейчас она в этом не была уверена.
Для Урсулы все еще необходимо было часто отдыхать, да и Поль по предписанию врача все еще оставался в постели, поэтому Дженни была слишком занята, чтобы сделать хотя бы шаг за дверь. Расс неодобрительно прокомментировал ее бледность, зайдя с визитом в среду вечером.
— Одевай свитер и пошли погуляем. Даже Флоренс Найтингейл[4] должна иногда подышать свежим воздухом, — заявил он.
Дженни предложила пройтись по пляжу.
— Я страшно переживаю, что забросила собирание книг, — призналась она. — На следующей неделе, если все уладится, снова займусь этим.
— Ты и так уже здорово потрудилась. Могу тебя заверить, что твои объявления возымели действие. Каждый день приходят самые разные люди и приносят в Центр по две-три книги, чтобы пополнить нашу азиатскую библиотеку. Я просто удивляюсь, с какой охотой люди помогают Центру, — с энтузиазмом рассказал ей Расс.
— Я очень рада.
Сладкий запах жасмина наполнял залитый лунным светом воздух, и Дженни знала, что теперь аромат этих цветов всю жизнь будет напоминать ей о Расселе.
— Странно подумать, что через несколько коротких недель ты будешь жить в другом мире далеко отсюда.
— Да, я даже не могу себе представить, что это будет, — его рука коснулась ее плеча. Он был совершенно искренним и печальным. — Месяц-два назад эта поездка была главной целью моей жизни, — тихо добавил он. — Я не думал, что какая бы то ни была девушка может заставить меня передумать. Но ты, Дженни, смогла. Два года вдали от тебя покажутся вечностью.