KnigaRead.com/

Дениз Ричардс - Вспышка страсти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Дениз Ричардс - Вспышка страсти". Жанр: Короткие любовные романы издательство ACT, год 1999.
Перейти на страницу:

— Судья Тейлор, я… — Джери осеклась, увидев, что в комнату вбежал врач, присутствовавший на отпевании.

— Что происходит? Разве вы не понимаете, что судья болен? Хансфорд, я же просил вас не переутомляться.

— Оставьте меня в покое, — рявкнул судья, с неожиданной силой отталкивая врача. — Я в полном порядке.

— Пожалуй, мы пойдем, — произнес Фаррен, помогая Джери встать. — Если в деле появится что-нибудь новое, мы сообщим вам.

— Найдите этого мерзавца! — велел Хансфорд Тейлор, доставая из кармана ингалятор. — Пусть Ричард Шаркли поплатится за все, что сделал со мной!

— Разумеется.

Фаррен потащил Джери к двери и уже на улице, залитой утренним светом, обнял ее.

— Успокойся, детка. Судья просто горюет.

— Ты слышал его? — Джери была слишком встревожена вспышкой судьи. — Старик негодовал так, будто Кристал стремилась умереть! Но не может быть, чтобы она намеренно отправилась в сквер и позволила кому-то всадить в себя три пули! Не могу поверить, что он…

— Перестань! — приказал Фаррен. — Это естественно, дорогая, пойми. В такие минуты каждый испытывает не только горечь, но и гнев. Такое я видел сотни раз.

— И все-таки это несправедливо, — пробормотала она.

Глава 14

Джери успокоилась и поняла, что заявления судьи вполне естественны для скорбящего вдовца. Вспоминая подробности случившегося, она увлеклась и не заметила, как Фаррен подъехал к ее дому и остановил мотоцикл на подъездной дорожке.

— Зайдешь? — спросила она, ненавидя себя за умоляющий тон. — Не знаю, как ты, а я не прочь хлебнуть пива.

Фаррен покачал головой, солнце высветило несколько белых нитей в его густых каштановых волосах и подчеркнуло естественную смуглость кожи, которую Джери принимала за загар. От печали в его глазах у нее перехватило горло. Джери вновь растерялась, не зная, как утешить Коннера.

— Я должен кое в чем разобраться. Детка, в душе у меня творится такое, что сейчас я ни на что не гожусь.

— Я ни о чем и не прошу, — возразила Джери, обняв его и уткнувшись лицом в шею.

— Как бы не так, — мягко усмехнулся он, и его пальцы запутались в волосах Джери. — Не говоря ни слова, ты требуешь от меня больше, чем кто-либо другой.

— Какая глубина мысли! — полушутя отозвалась Джери, хотя эти слова перепугали ее до смерти, но она не желала признаваться в этом.

— Это правда, детка, — заверил Коннер и взял ее за подбородок. — Больше я не могу позволить себе оставлять дела незавершенными. Сегодня я попрощался с давним другом. Я слишком многое не успел сказать ей… Ну и денек! — Он слегка обмяк и расслабил плечи.

Джери машинально принялась массировать напряженные мускулы под тканью рубашки. Мужчина покорно отдался ее гибким нежным рукам. Пару недель назад ей и в голову не пришло бы прикасаться к Фаррену с такой любовью, а теперь это казалось ей вполне естественным.

— Ты едешь к Биллу?

— Да. — В голосе Фаррена чувствовалась скорбь. — Полагаю, с этим пора покончить.

Джери долго смотрела ему вслед. Ветер растрепал волосы Фаррена, и она улыбнулась. «Как всегда, мне повезло. Наконец-то я влюбилась. И в человека, самый незначительный недостаток которого — привычка ездить на мотоцикле без шлема».


Все произошло сразу и слишком быстро. Сначала обмороки, затем убийство Кристал, потом неудача с делом Шаркли и, наконец, предательство партнера. Любовь стала еще одним аттракционом увеселительного парка, в который превратилась его жизнь.

Дом Билла, с его обшарпанными стенами и заросшей лужайкой, выделялся в ряду ухоженных коттеджей. Коннер удивился, не понимая, что произошло с аккуратным партнером и почему он прежде не замечал этой неряшливости. Неужели его подвела наблюдательность?

На этот раз, открыв дверь, Мими не стала тратить лишних слов. Вскинув покрасневшие веки, она ткнула пальцем в сторону кабинета:

— Он там.

Коннер кивнул и перешагнул через громадную кучу белья, возвышающуюся на полу. Он направился в комнату, которую помог Биллу отремонтировать всего год назад. Им пришлось вкалывать три недели.

Это случилось сразу после одного из бурных скандалов Билла и Мими. Билл захотел иметь собственную комнату и осуществил свое желание. Каждый предмет в ней был отражением характера Билла — от полированной стойки с оружием над камином до тщательно подобранных картин на стенах. Присутствием Мими здесь и не пахло. Тогда.

Но теперь темный кожаный диван исчез, а его место заняла софа с яркой обивкой в цветочек. Бронзовую статую на телевизоре заменило комнатное растение в горшке. Даже стойка с оружием куда-то подевалась, а драгоценные старинные ружья Билла наверняка были спрятаны в самом дальнем углу чулана. Очевидно, Мими занялась благоустройством дома и начала именно с берлоги Билла.

— Привет, — выдавил из себя Коннер, входя в комнату.

Изумление Билла могло бы насмешить кого угодно, если бы оба они не знали, что в нынешней ситуации нет ничего забавного.

— Нам надо поговорить. — Коннер прошелся по комнате, притворяясь невозмутимым.

— Конечно, старина. — Билл встал, и ему пришлось запрокинуть голову, чтобы взглянуть Коннеру в глаза.

— Почему?.. — наконец выговорил Коннер, не сводя глаз с человека, к которому относился как к брату. — Я должен узнать об этом до разговора с капитаном.

— О чем ты, Фаррен?

Борясь с желанием врезать напарнику, Коннер глубоко вздохнул.

— О кофе, Билл. Я отправил его на анализ.

За эти годы Коннер узнал несколько секретов человека, стоящего перед ним. Билл был сладкоежкой, он разгадывал до конца каждый кроссворд, обожал своих детей и слегка щурил левый глаз, когда нервничал. Сейчас его левый глаз почти закрылся.

— Ты шутишь?

— Хватит, Грант, у меня нет никакого желания играть в эти игры. — Коннер намеренно понизил голос, таким убедительным тоном он предпочитал говорить во время допросов. — Разве ты забыл, что я всегда выигрываю?

Билл смело встретил его взгляд. Он держался на редкость уверенно для человека, который весь предыдущий месяц кормил давнего друга наркотиками. Некоторое время в комнате стояла тишина. Напряжение нарастало.

— У меня не было другого выхода, — еле слышно выговорил Билл голосом ребенка, признающегося в провинности. — Только так я мог спасти тебе жизнь, Коннер, — с мольбой продолжал Билл, в его голубых глазах блеснули слезы. — Неужели не понятно? Если бы ты не ушел в отпуск, то сейчас был бы уже мертв.

— Что за чертовщину ты несешь? — Несмотря на гнев, способ защиты Билла заинтриговал Коннера.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*