KnigaRead.com/

Дениз Ричардс - Вспышка страсти

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн "Дениз Ричардс - Вспышка страсти". Жанр: Короткие любовные романы издательство ACT, год 1999.
Перейти на страницу:

В планы Коннера никоим образом не входило посещение дома судьи, но не успел он отказаться, как Джери кивнула в знак согласия. На этот раз она не удосужилась прочесть его мысли.

— Улыбнись, — велела она, выходя из церкви. — Знаю, ты против этого визита, но мы можем что-нибудь узнать.

— Что, например? Беккет и Прайс уже трижды допрашивали судью, после чего у них осталось только одно желание — пристрелить пуделя. Кроме того, Тейлор не входит в число подозреваемых. Его алиби — ты. Ты сама сказала Дентону, что видела, как судья закрыл двери за Кристал в ночь убийства.

— Но он может знать то, о чем мы даже не подозреваем, — возразила Джери.

— Уверяю тебя, это напрасная трата времени.

— Прекрасно, и все-таки мы побываем у судьи.

— Да, дорогая, — покорно пробормотал Коннер, недовольный самим собой.


Парадная гостиная представляла странное хранилище белоснежной ткани и безделушек, расставленных на самых видных местах. Джери задумалась: «Неужели и Фаррен чувствует себя здесь так же неуютно, как я? Вероятно, ему приходится еще тяжелее».

— Благодарю вас за приглашение, — произнесла она, пока судья разливал кофе в изящные чашечки китайского фарфора с тонкими ободками из настоящего золота. — Должно быть, сейчас вам не до гостей.

— Не скажите. — Судья устроился на мягком диване. Кресла напротив заняли Джери и Фаррен. — Мне просто необходимо поговорить о Кристал, но никто не желает слушать меня.

Джери метнула короткий взгляд на Фаррена. Он пристроился на краешке кресла так, словно готовился в любую минуту броситься наутек. Время от времени сержант оглядывался на прочную дубовую дверь, из-за которой доносился пронзительный лай.

— Насколько я понимаю, расследование ни к чему не привело. — Это замечание Хансфорд адресовал Фаррену.

Джери пожалела о том, что не в силах утешить их обоих. Впрочем, судья мог открыто горевать о смерти жены, а Коннер был вынужден держать свою боль в секрете.

— Не совсем так, сэр, — отозвался Фаррен, ставя чашку на стол. — Я не занимаюсь этим делом, но мне доводилось беседовать с Беккетом и Прайсом. У них есть пара улик, но в деле еще слишком много неясностей. Может быть, вы вспомните какие-нибудь события той ночи, которые смогут нам помочь?

Судья откинулся на спинку дивана и смежил веки.

— Я знал, что жена изменяет мне, сержант. Я даже знал с кем.

Джери поймала взгляд Фаррена и покачала головой: в разговорах с судьей она не упоминала о Хищнике.

— Да, я помню, что вы не нашли никаких улик, мисс Галифакс, но я знал обо всем еще до того, как нанял вас. — Судья беспомощно развел руками.

Мысленно Джери вернулась в тот день, когда Хансфорд Тейлор вошел в ее кабинет. Она была удивлена и охвачена любопытством. Зачем самому известному судье штата понадобился частный детектив? И почему он выбрал именно ее, когда мог воспользоваться услугами лучших агентств?

— Большинство детективов города слишком хорошо знают меня, мисс Галифакс, — ответил он на ее прямолинейный вопрос, — И потом, я считаю, что из женщин получаются лучшие детективы. Вы с легкостью можете проникнуть за моей Кристал повсюду и не вызовете подозрений.

Все стало ясно с первых же слов. Хансфорд Тейлор был на двадцать три года старше своей жены. Они поженились пять лет назад, и вот теперь он подозревал, что жена завела роман.

— Я просто обязан узнать правду. — Поникшие плечи и подавленное выражение лица убедили Джери в его искренности.

Подобные истории случалось выслушивать и раньше, но эта по-настоящему тронула ее.

Судья вынул из кармана отутюженный носовой платок, прижал ко рту и разразился сухим, лающим кашлем.

— Я давно страдаю астмой, а в последние несколько месяцев приступы усилились. Кристал не раз уговаривала меня уйти в отставку и заняться здоровьем. Она любит меня, но разве можно винить ее за роман с молодым мужчиной, который способен дать больше, чем я?

Джери пожала плечами, не зная, был ли вопрос риторическим или судья ждал ответа. Кроме того, его мотивы ее не касались. Она имела дело лишь с фактами.

«Я по-прежнему верю судье», — думала она, пока Фаррен пытался расспросить его, перекрикивая хриплый лай, доносящийся из-за двери.

— Вы должны простить Денди, пес не любит гостей. — Взгляд судьи остановился на фотографии, где Кристал была изображена с пуделем. — Я купил Денди сразу после смерти моей первой жены. Почти десять лет этот пудель был моим единственным компаньоном. Он однолюб, — с гордостью закончил судья.

— Тогда почему же в тот вечер его повела гулять ваша жена?

— О, Денди обожал Кристал. В сущности, он предпочитает женщин, а мужчин терпеть не может. Конечно, за исключением меня. — Судья улыбнулся. — Он не подпускает ко мне никого, даже друзей.

Некоторое время все трое сидели в молчании. Джери знала, что Фаррен обдумывает вопрос. Им была необходима информация, но судья пребывал в состоянии нервного возбуждения, когда одного неверного слова было достаточно, чтобы спровоцировать рыдания. Джери не могла видеть плачущих людей. Сразу возникало ощущение, что обязана утешать их, но как — она не знала.

— Кристал догадывалась о ваших подозрениях? — наконец спросил Коннер, поставив локти на колени.

— Нет. — Судья покачал головой, и в его глазах блеснули непролитые слезы.

Стараясь не смотреть на Хансфорда, Джери окинула взглядом комнату. Поначалу ей в глаза бросилась лишь элегантная отделка, но теперь она поняла, что это святилище.

Комнату наполняли фотографии Кристал Тейлор. Самый большой портрет висел над каминной доской, фотографии в изящных рамках были расставлены на столиках. С дрожью Джери принялась считать снимки. Их оказалось пятьдесят два.

Неудивительно, что судья убит горем: он явно боготворил жену. Но как Хансфорд может сидеть в этой комнате, где все напоминает о Кристал?

Джери пыталась представить, как почувствует себя, когда расследование будет завершено. Неужели Фаррен исчезнет из ее жизни так, как Кристал исчезла из жизни судьи? И у нее не останется ни единой фотографии!

— Джери!

— Простите, я засмотрелась на портрет.

— Должно быть, вы считаете меня сумасшедшим? — Хансфорд смахнул слезу, выкатившуюся из-под ресниц, и обвел глазами снимки. — Я любил ее.

— Несомненно, — подтвердила Джери, стараясь отвлечь судью от мрачных мыслей.

— Нет, вы ничего не понимаете! — Тон судьи изменился так неожиданно, что Джери чуть не вылила содержимое чашки на свое единственное приличное платье. — Вы даже представить себе не можете! — продолжал судья, повысив голос. — Несмотря на разницу в возрасте и происхождении, я любил ее! Как она могла?.. — Джери не знала, что ответить. — Как она могла бросить меня?

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*