Нина Харрингтон - Интервью с идеальной женщиной
– Будет еще что-нибудь в этом духе?
– Полно всего. Просто дождемся завтра и посмотрим, что оно нам принесет.
Глава 11
«От кого: [email protected]
Кому: [email protected];
[email protected]
Тема: Мой коварный план
Что ж, неделя вышла какой-то странной.
Первое, что я увидела сегодня утром, когда вышла, был Сэм, который ползал по хлебному дереву и скидывал плоды стоящим внизу девочкам. Он утверждает, что не мог спать из-за жары, но теперь он их официальный герой в брюках, и где бы ни появился, вокруг него собирается толпа. Только что выглянула в окно, он показывает небольшой стайке поклонниц фотографии на своей камере. Удивительно!
Он даже заставил меня играть рождественские гимны и детские песенки, чтобы развлечь девочек во время обеденного перерыва в обмен на помощь, которую оказал, организовывая младших. Они обожают его. Думаю, ему сложно будет вырваться от них!
Мой коварный план состоит в том, чтобы вечером вытащить Сэма на длинную прогулку по берегу и уговорить поработать над статьей о Парвати вместо статьи обо мне. Игра стоит свеч. Иначе я не знаю, как долго сумею удержать его на поводке.
Хорошие новости, мое запястье намного лучше, и за долгие месяцы я впервые наслаждаюсь игрой.
Привет из Керала.
Эмбер».
«От кого: [email protected]
Кому: [email protected]
Тема: Отчет. Сэм
Ой-ой. У этого человека нет совести, когда речь идет о том, как бы прельстить женщин. Не дай себя одурачить. Рада, что рука лучше. Не забывай пить много воды.
Люблю тебя.
K.».
Сэм вытер тряпкой свечу зажигания старенького автомобиля привратника и долго рассматривал ее в лучах заходящего солнца перед тем, как решить, что она прожила очень длинную жизнь и нуждалась в немедленной отставке. Он сумел найти ей замену на дне инструментального ящика. Инструменты были настолько ржавыми, что потребовалось много времени, чтобы очистить их до стадии возможности использования. Но, по крайней мере, это занятие позволяло ему находиться поблизости от Эмбер. Им еще предстоит постараться поддержать хрупкую дружбу, но она выглядела искренне восхищенной, когда он помог ей собрать девочек вместе и удержать на одном месте достаточно долго, чтобы она рассказала им про клавиши и объяснила значение нотных знаков. С некоторой помощью скорлупы двух кокосовых орехов, трех жестяных консервных банок и гаечного ключа. Фантастика. Он сам себе удивлялся, получая истинное удовольствие от игры на самодельных барабанах. Единственное, что они не сделали, – не поговорили об ее карьере. Возможно, она доверяла ему в определенной степени, если рискнула пригласить в это волшебное место.
Из классной комнаты послышался детский смех, он заглянул в окно и увидел, как Эмбер дирижирует мини-оркестром из пяти девочек. Те играли на деревянных блок-флейтах в унисон с итальянской барочной музыкой, которая лилась из дешевого кассетного магнитофона, взгроможденного на учительский стол. Сэм улыбнулся и отскочил от окна прежде, чем она его увидела. Он подсказал ей мысль научить девочек играть несколько простых мелодий по одной на каждом занятии, но стоило ей начать, как девочки и преподавательницы умолили ее продолжать разучивание, и теперь конца этому не было видно. Эмбер имела подход к девочкам.
И это не имело никакого отношения к ее музыкальному таланту, хотя она с каждым днем играла все больше и больше. Эмбер дарила девочкам безоговорочную любовь, которую он не видел уже очень давно. Тому, кто видел ее с детьми, было очевидно – из нее получится замечательная мать, но где она этому научилась? Ее родители явно не образец для подражания. Этот дар от сердца и ее способности постичь жизнь ребенка, повлиять на нее, научить кроху смеяться. А может, и хорошо, что Эмбер с головой ушла в работу с девочками в приюте. Ведь чем больше времени он проводил с ней, слушал ее славный голос и смеялся, тем тяжелее становилось обманывать себя в том, что он способен управлять жгучей тягой к ней. Он снова по уши влюбился в Эмбер Дюбуа. Ничего замечательного и ничего более бредового за последнее время с ним не случалось. Но худшее из всего – признаться ей в своих чувствах. Придется терпеть, даже если это убьет его. Надо как-то умудриться сохранить объективность и холодную отстраненность, чтобы провести эксклюзивное интервью со знаменитостью, ни единым намеком не показать, как много она значит для него.
Все. Надо забыть все свои «хочу». Остается только «надо». Пока есть такой шанс. За прошедшие несколько недель Сэм видел Эмбер – холодную и требовательную знаменитость, Эмбер – любимую модель модных модельеров, которой, так уж случилось, нравилась индийская кухня ничуть не меньше, чем ему. Он починил автомобиль привратника, в то время как отказавшаяся от прежней славы, в простом одеянии, по-прежнему обворожительная Эмбер учила маленьких девочек всему, что знала сама об итальянском барокко. Поди догадайся, как Эмбер оказалась способна раскачать его мир, стоило лишь взглянуть на нее. С каждым днем здесь она, казалось, становилась все мягче и спокойнее. Счастливой и смеющейся. Снова наслаждающейся каждой сыгранной нотой. Получающей радость от каждой минуты, проведенной с девочками. И у нее получалось учить, это очевидно. Должно быть, Сэм уже раз десять сказал, как рад слышать, что она играет с восторгом. Пусть одной рукой, пусть вторая только разрабатывается. Должно быть, он сумел достучаться до нее. Недаром она фактически призналась, что очень давно так не наслаждалась музыкой. Что, если решение прекратить выступления не такая уж плохая идея? Из того, что он видел и слышал до сих пор, получалось, что Фрэнк ошибался. Ее намного больше интересовали девочки из приюта, нежели престижная карьера. По крайней мере, на данный момент.
Сэм прыгнул на сломанное кресло водителя и прислушался, как неохотно двигатель возвращался к жизни. Проблема в том, что представления Эмбер о счастливых отношениях сводились к кольцу на пальце и доме с играющими в саду детьми. Это стало очевидно после ее бесчисленных историй о необычайно замечательной свадьбе ее подруги Парвати. Отчего так всегда с женщинами и свадьбами? Почему два человека не могут принять для себя, что хотят делить жизнь друг с другом и быть счастливыми?
За несколько месяцев до того, как его бывшая подруга Алиса проявила инициативу, они съездили в Нью-Йорк на свадьбу ее кузена. Тот очень долгий уик-энд, прошедший в грандиозных обедах, отражал с равномерной регулярностью постоянные подтрунивания со стороны ее родственников на тему, когда же и они соберутся объявить о свадьбе. Алисе тоже досталось, но она реагировала с гримасой: «О, Сэм не из той породы, что женятся. Можно отвести коня к водопою, но невозможно заставить пить. Не так ли, Сэм?»