Нина Харрингтон - Великолепная пара
В чем бы мисс Флинн ни нуждалась для своего фестиваля чая, команда должна была об этом позаботиться.
Особенно если их босс, единственный и неповторимый Шон Бересфорд, заходил в конференц-зал несколько раз за день, только чтобы убедиться, что все шло своим чередом.
О, и все действительно шло своим чередом. Более чем.
Удивительно, сколько раз в день он умудрялся мимолетом коснуться ее руки или посмотреть через ее плечо на какую-то вдруг жизненно важную информацию на плане помещения.
Ди, разумеется, пришлось это пресечь и пожурить Шона из-за недостаточно профессионального поведения перед своими сотрудниками.
Само собой он настаивал на регулярных перерывах на чай. Они вдвоем сидели за элегантным столиком в гостиной отеля, обсуждая вполне приличный чай, который подавали в отеле и который она все равно критиковала. И тут же Шон рассказывал ей анекдоты о своей работе в отеле, от которых у нее живот сводило от смеха, и семейные истории о проделках его брата и сестры.
А может, и к лучшему, что она была так занята. Это отвлекало ее от всех интимных моментов, которые они пережили с тех пор, как он вошел в чайную: взгляды исподтишка, от которых у нее ускорялся пульс, и нежные прикосновения его ладони к ее спине или руке. Его доброта. Его ненавязчивое сопереживание. Его юмор.
Девушка легко может запасть на такого мужчину.
Черт. Она была уже на полпути к этому.
Тут улыбка исчезла с губ Ди. Этот вечер превращался в свидание с Шоном, и ей нельзя было забывать, что это могло приблизить ее к своей мечте. Или отдалить.
От этой мысли у нее побежал мороз по коже.
Она не могла подвести участников фестиваля. Некоторые из чайных торговцев приезжали издалека, чтобы показать Лондону, что такое настоящий чай.
Но и Шона она не могла подвести.
Неудивительно, что она нервничала.
Ди еще раз украдкой взглянула на платье, висящее на дверце шкафа.
Лотти проделала фантастическую работу, и из зеркала на нее смотрела изысканная, элегантная девушка, какие обычно вились вокруг Шона.
Это был мир, в котором родилась Лотти. Мир роскоши и привилегий, где обед в отеле «Бересфорд» стоимостью в сотни фунтов был чем-то обыденным, о чем ее семья даже не задумывалась.
Разумеется, у Лотти были свои проблемы, но она никогда не смогла бы по-настоящему понять, что значит быть новенькой в классе – в подержанной школьной форме и со странным акцентом. Всегда чувствовать себя не в своей тарелке. Как бы Ди ни старалась изменить свою одежду, прическу и акцент, она всегда была и будет не похожей на других. А ее родителям нравилось в ней именно это – ее уникальность.
Жаль, что пятнадцатилетней Ди Флинн, учившейся в городской средней школе, меньше всего на свете хотелось быть уникальной.
Странно. Она думала, что одержала победу в этой борьбе много лет назад, когда раскрылся ее врожденный талант к кулинарии.
Но это была не единственная причина ее нервозности.
Следующие несколько часов она будет общаться с отцом Шона и его женой Эвой, их дочерью Анникой и старшим братом Шона Робертом – знаменитым шеф-поваром и кумиром многих студентов, обучающихся в колледже общественного питания. И Шоном – голубоглазым парнем, который появился в ее жизни, чтобы спасти ее.
И как ей вести вежливую беседу с Шоном, когда они стали… кем? Организаторами – планировщиками мероприятия? Друзьями? Или кем-то вроде того…
Ди положила руки себе на талию, плотно закрыла глаза и снова ощутила радость того нежного поцелуя в парке и прикосновение руки Шона к ее спине. Не важно, что эти воспоминания не давали ей спать накануне ночью. Через час или около того она снова его увидит. Будет держать его под руку. Да просто находиться в одной комнате с ним в пределах досягаемости.
Неужели прошло всего несколько дней с тех пор, как Шон ввалился в чайную? Ей казалось, что это было так давно. И, подобно тюльпанам, он завянет и уйдет из ее жизни. Вернется к своим отелям, бездонному бумажнику и всему первоклассному. Вернется к жизни, которую она никогда не увидит.
Низкий стон раздражения сорвался с ее губ. Ди очень хотелось потереть глаза, но Лотти провела полвечера со всевозможными кисточками для макияжа, о существовании которых Ди даже не догадывалась, чтобы создать ей это лицо. Так что она не решилась его испортить.
Она вообще не решалась что-либо испортить в этом вечере.
Слишком много было поставлено на карту. Фестиваль чая был серьезным мероприятием, и люди полагались на нее, так что Ди должна была постараться изо всех сил.
Но почему сейчас? Почему ей суждено провалиться именно сейчас и именно на глазах Шона Бересфорда – до смерти привлекательного топ-менеджера столичного отеля? Он легко мог рассмешить ее и с такой же легкостью смутить. Но она не смела признаться ему в этом. Если он догадается, как сильно ее тянет к нему, то это только приведет к разочарованию и смущению с обеих сторон. У него была своя жизнь, а у нее своя, и они никогда не пересекутся.
Один вечер – такая была договоренность. Шон выполнил свою часть сделки. Теперь ее очередь.
Ди улыбнулась и соскользнула с кровати.
Может, Лотти права и действительно пришло время по-настоящему повеселиться и отпраздновать все, чего она достигла?
Почему бы ей не насладиться компанией Шона сегодня вечером? Он попросил ее просто сопроводить его на ужин. Именно эту роль она и будет играть.
Просто спутница. Точно.
Шон два раза позвонил в дверь кондитерской-чайной «У Лотти». За дверью послышалось какое-то движение, и он увидел скользнувшую вперед темную фигуру. Изысканная, наполовину остекленная дверь открылась – прямо перед ним стояла женщина в черном. Стройная, миниатюрная и абсолютно потрясающая.
Настолько потрясающая, что он не сразу поверил своим глазам, и только спустя несколько мгновений до него дошло, кто стоит в дверном проеме и насмешливо ему улыбается.
Это была Ди Флинн. Только не ее суетящаяся, одержимая чаем версия, с которой он провел половину недели.
Ди превратилась в совершенно другого человека.
На ней было черное коктейльное платье без рукавов, с высоким воротником, завязывающимся на шее, и с открытой спиной. Абсолютно сногсшибательное.
Шон видел достаточно французских платьев от-кутюр и купил немало модных нарядов для Саши и Анники, чтобы определить подлинную вещь.
Платье длиной чуть выше колен прекрасно сидело на Ди, подчеркивая ее изящную талию и слегка расширяясь на уровне бедер.
Прозрачные черные чулки обтягивали ее длинные стройные ноги.
Туфли на таком высоком каблуке, что впервые за всю неделю Ди почти сравнялась с ним по росту.
Она была такая возбужденная, сексуальная и привлекательная, что Шону пришлось утихомирить свой разыгравшийся тестостерон.