Мод Лэрби - Вторжение любви
Чем дольше всматривалась она в его классически греческое лицо со скульптурными линиями лба и подбородка, тем глубже ее затягивал омут черных глаз, обрамленных густыми ресницами.
– Успокойтесь, моя милая.– Его взгляд задержался на ее нервно изогнутых губах.– Вы все сделали очень хорошо.– Он поднял руку и пальцем «стер» с ее губ капризно-ворчливое выражение.– У вас удивительно красивое лицо,– задумчиво сказал он как бы про себя.– У меня такое предчувствие, что по нашему соглашению я получу больше чем компенсацию.
– Если вы и впрямь ждете ее от меня, то напрасно.
Сандра старалась игнорировать насмешливую улыбку Фила.
– Это что, вызов?
Мягкие ноты в его голосе зазвучали угрожающе. Она рванулась, но было поздно: его рука обхватила ее талию и притянула к себе.
– Нет, прогноз!– успела сказать она.
Он взглянул ей в лицо, но она отвернулась.
– В тот вечер, когда я возил вас обедать, а вы воротили от меня прелестный носик, я пообещал себе, что обязательно заставлю вас переменить мнение обо мне.
– Но это же было не всерьез!
Сандра попыталась небрежно усмехнуться. Фил внимательно посмотрел на нее, и она почувствовала, как ей стало не по себе.
– Я не шутил.
– Но... но...
Она покачала головой, не в силах возразить, потому что его пыльцы ласково поглаживали ее спину, мысли ее путались, а кровь побежала быстрее.
Она ослабела и не могла возражать, когда Фил наклонил к себе ее голову. Сандра окончательно перестала сопротивляться в тот момент, когда он властно поцеловал ее. Его язык нежно, но настойчиво ласкал ее губы, затем проник между ними.
Вскрикнув – в знак то ли протеста, то ли удовольствия,– она попыталась взять себя в руки, но тут его пальцы начали ласкать ее полные груди. И она, неожиданно для себя, вся отдалась новым ощущениям; ее волновал запах его кожи, натиск его губ. Грубый и одновременно нежный, он заставлял ее сердце биться быстрей.
– Ах, Сандра! Ты, как амброзия и нектар, так называют греки пищу богов.
Фил положил на диван ее обмякшее тело, бормоча:
– Ты такая теплая и нежная... ты так трепещешь у меня в руках...
Она, словно лишившись сил, замерла в бездумном ожидании, в то время как его руки снова ласкали ее грудь. Его пальцы проникли под блузку, и она застонала от удовольствия. Он издал восхищенное восклицание, когда набухшие соски ее грудей ответили на его прикосновение.
– Фил!..– нежно промолвила она, смутно понимая, что ему этого хочется. Поглаживая его спину, она с наслаждением ощущала, как его тело откликается на ее ласку. Сандра слышала тяжелое дыхание Фила, чувствовала его горячую плоть. Их сердца стали биться в унисон.
Вдруг он прекратил ласки и вскочил с дивана.
Секунда – и он стоял в другом конце комнаты.
Сандру захлестнула волна стыда. Она пришла в себя и начала поправлять блузку. Ей следовало бы возмутиться вольностями Фила, а вместо этого она добровольно участвовала в собственном унижении! Просто позор, что она не протестовала, пока он сам не прекратил ласки.
– Отличное перевоплощение, Сандра! Поздравляю вас.– Фил повернулся к ней, затягивая пояс халата.– Любой сказал бы, что вам нравится этот опыт.
Один взгляд, и она поняла, что он восстановил самообладание гораздо быстрее нее. Только легкий румянец на скулах говорил, что он не остался безразличным к ее страстному отклику.
С замирающим сердцем девушка отважно посмотрела ему в лицо, пытаясь вернуть самоуважение.
– Какой же вы все-таки распутник!– горько вздохнула она, чувствуя обиду и унижение.– У вас в этом деле большой опыт, не правда ли?
Реплика вырвалась, прежде чем она успела подумать. Напуганная тем, что сказала бестактность, она поднесла руку ко рту, жалея, что произнесла эти слова.
– Правда.– Ответ прозвучал как удар хлыста.– И если бы я в последний момент не изменил намерения, вы бы уступили моему большому опыту, не так ли, моя милая?
– А разве это входит в сделку, Фил?– Она не могла отрицать сказанное и вспыхнула от стыда.– Должна ли я быть частью дополнительных льгот, которые вы надеетесь получить, когда соглашение о партнерстве с моим отцом будет подписано?
– Интересное предложение.– Его губы дрогнули, огонек сарказма зажегся в глубине черных глаз, он посмотрел на ее пылающее лицо и сказал:– Но могу вас заверить, что в договоре нет ничего, дающего мне право наслаждаться вашим восхитительным, хотя вряд ли уникальным телом.– Он помолчал, потом усмехнулся при взгляде на ее мятежно вздернутый подбородок и с ласковой улыбкой добавил:– Вот увидите, недалек тот день, когда вы проснетесь в моей постели, и вам придется признать, что вы оказались там по собственной воле, а не потому, что я вас принудил к этому.
– Нет, никогда!!!
Сандра запаниковала, волна мрачных предчувствий нахлынула на нее. Тяжело дыша, она пыталась восстановить душевное равновесие и потупила взор, чтобы не видеть вкрадчивую улыбку, игравшую на губах Фила. Его нетерпеливый голос прервал ее мучения.
– А теперь, когда мы выяснили, чего я не хочу, послушайте, и я сообщу вам, чего хочу от вас.
– Да, пожалуйста.
Ей удалось сказать это спокойным голосом. Она сдвинула колени, чтобы они не дрожали, и положила на них руки, попытавшись скрыть смущение.
– Сегодня у меня много работы.
Он еще туже затянул пояс халата и начал с военной точностью излагать свою позицию и программу. Другой на его месте выглядел бы смешным, подумала девушка, но Фил ухитрился производить одновременно впечатление и полководца, и покорителя женских сердец. Интересно, сколько побед на счету у Фила Меласа в его тридцать два?
– Сандра, вы меня слушаете?
Она вздрогнула и очнулась.
– Конечно, слушаю,– ответила она.– Вы говорили о делах на сегодня.
Он нетерпеливо вздохнул, давая понять, что ее невнимание не осталось незамеченным.
– Я говорил, что уже написал адвокату просьбу подать апелляцию на постановление о выселении фирмы. Он отличный человек, к тому же один из лучших специалистов в этой области. Ознакомившись с документами, он заявил, что не видит больших проблем и несправедливое решение обязательно отменят. И теперь я жду, что генеральная доверенность, дающая мне право вести дела от имени Демми Берча в его отсутствие, будет готова не позднее чем завтра.
Сандра была восхищена! Фил все перечислял, поражая хваткой и напористостью, а она сидела, лишившись дара речи от удивления.
– Я оставил Брайсу и Друсиле подробные инструкции насчет работы, которая должна быть проведена в офисе,– продолжал он, загибая пальцы.
Сандра вздрогнула, вспомнив, до чего же ласковыми были эти руки, когда вызывали в ней ощущения, о которых она даже не подозревала.