KnigaRead.com/

Беатрис Шеридан - Мой милый рыцарь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Беатрис Шеридан, "Мой милый рыцарь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Молодая женщина мысленно усмехнулась, вспомнив те жалкие подобия романов, что случались у нее раньше. Дэниел, Брайан, Дирк… Смешно вспоминать. А на самом деле ей нужен только этот красивый, умный, пусть немного чопорный, но бывающий таким страстным и пылким мужчина… Реджиналд Ланкастер-младший. Она жадно слушала его рассказы о семье, о родном Уэльсе, об учебе и о друзьях. Хотелось знать о нем все.

Так порой бывает в жизни: бредешь спотыкаясь во мгле, и тут из-за угла выезжает рыцарь в серебряных доспехах, протягивает руку в латной перчатке… А ты не знаешь, что делать.

Можно ли довериться ему или сверкающее видение всего лишь мираж, иллюзия, как было уже не раз? Кто скрывается под прочными латами? Призрак, чудовище или безумец? Или… прекрасный принц?

Дайана жаждала любви и тепла, хотела сама дарить любовь и тепло, но при этом отчаянно боялась ошибиться. Страшнее всего самому сделать первый шаг среди миллионов зеркал, показывающих только твое собственное испуганное лицо. Страшно, шагнув наудачу, свалиться в пропасть, не имеющую дна, — в пропасть отчаяния и безнадежности. Что, если Реджиналд не тот, кого она ждет всю жизнь, с тоской вглядываясь в лица прохожих. Где же взять смелость и мужество? Дайана не знала.

А Реджиналд Ланкастер уже прочно поселился в ее сердце и мыслях. Запах кофе теперь напоминал о его первом поцелуе за завтраком… Целую вечность назад. И вряд ли поможет то, что теперь она пьет только чай… Безнадежно, совершенно безнадежно.

Сейчас Реджиналд стоял совсем рядом и в то же время был бесконечно далек. Дайана не знала, как протянуть между ними ниточку взаимопонимания. Близость тел почему-то дается проще, чем близость душ. Как странно!

Головная боль вернулась, напомнив о себе тяжестью в затылке и тупым покалыванием в висках. Дайана массировала голову, пока не стало легче. Жаль, что с другой проблемой не справиться так же просто.

Реджиналд заметил, что с его спутницей творится что-то неладное, и ободряюще посмотрел на нее, осторожно сжав руку. Обопрись на меня, говорил его взгляд. Ничего не бойся.

Они поднялись по эскалатору туда, где располагались китайские павильончики, в которых торговали фарфором, старинной бронзой, благовониями и тканями. Это было модное местечко, которое посещали состоятельные люди, интересующиеся Востоком.

Дайана подошла к одной из витрин, в которой были выставлены блюда и вазы — старинные, огромные, покрытые сетью тончайших трещинок, говорящих об их солидном возрасте. Она восхищенно вздохнула, с восторгом глядя на всю эту роскошь.

Неожиданно Реджиналд поднес ее руку к губам, запечатлев нежный поцелуй. Дайана покраснела.

— Как всегда, само совершенство в образе жениха, — прошептала она с легкой укоризной. — Но к чему притворяться.

— Здесь может быть Олимпия, — невозмутимо ответил молодой человек.

— Который час?

— Почти семь. Что-то твоя мать запаздывает.

— Это не входит в ее привычки. Думаю, следует ее поискать.

Дайана обвела взглядом огромное помещение. Странно, что Олимпия все еще не приехала. Может быть, что-то случилось?

В это время Реджиналд тронул ее за руку, привлекая внимание. Дайана оглянулась. Навстречу молодой паре направлялась потрясающе элегантная женщина, словно бы только что сошедшая с подиума. Высокая, стройная, одетая в серо-голубой брючный костюм, гармонирующий с ее бледной кожей и с золотистыми волосами, она обаятельно улыбалась и на первый взгляд была сама предупредительность.

— Добрый день, меня зовут Сильвия Остин. Чем могу вам помочь?

— Мое имя Дайана Маринер. — Молодая женщина тоже улыбнулась. — А это Реджиналд Ланкастер, мой… мой…

— Жених, — невозмутимо закончил он. — Рад познакомиться.

— Взаимно. — Улыбка мисс Остин стала ослепительнее.

— Мы назначали на сегодня встречу с консультантом, — пояснила Дайана.

— Да-да, мисс Маринер и мистер Ланкастер… Я в курсе. Пожалуйста, присаживайтесь.

Сильвия подвела их к удобным креслам, окружающим стеклянный столик. По его прозрачной поверхности были разложены рекламные проспекты и альбомы свадебных платьев.

— Но мы должны были здесь встретиться с моей матерью, — нерешительно произнесла Дайана и оглянулась по сторонам, словно отыскивая путь на случай поспешного отступления.

— Миссис Олимпия Маринер только что позвонила нам и предупредила, что не сможет приехать. У нее какие-то срочные дела, — сообщила консультант. — Однако не беспокойтесь. Я помогу подобрать вам все, что вы считаете нужным, а заодно проконсультирую относительно доставки и составлю счет.

— Может быть, мы придем в другой раз, — пробормотал Реджиналд, радуясь, что отыскался предлог сбежать. — Нам бы хотелось, чтобы миссис Маринер также высказала свое мнение по поводу покупок…

— Почему бы вам не начать сегодня? — с улыбкой возразила Сильвия. — Вы можете оставить окончательное решение до того, как посоветуетесь с миссис Маринер. Мы пошлем ей копию списка, который составим сегодня.

Вырваться из цепких рук прекрасной мисс Остин оказалось не так-то просто.

Уж не шпионишь ли ты для моей дорогой мамочки, подумала Дайана. В любом случае, следует быть настороже.

Удостоверившись, что клиенты не сбегут, блондинка раскрыла кожаную папку, которую принесла с собой.

— Итак, приступим.

В течение двадцати минут отвечая на вопросы, старательно и по порядку задававшиеся консультантом, Дайана с тоской созерцала бесконечные ряды хрусталя, фарфора и серебра, выстроившиеся в витринах вокруг. Невозможно поверить, что они с Реджи оказались в этом месте. Но ведь оказались! Впрочем, выбора у них не было — эта лощеная блондинка наверняка обо всем донесет Олимпии.

Покончив с вопросами, Сильвия выжидающе посмотрела на молодую пару. Вид у обоих был несколько загнанный.

— С чего начнем? Может быть, с фарфора?

Дайана бросила приторно-нежный взгляд на своего лже жениха.

— Звучит не плохо, не правда ли, мой дорогой?

— Я пойду туда, куда и ты, моя маргариточка, — немедленно отреагировал Реджиналд, подхватывая знакомую игру. Улучив момент, он склонился к уху молодой женщины. — Почему ты считаешь, что нам все еще нужно притворяться?

— Эта Сильвия о каждом нашем шаге наверняка доложит моей матери, — уверенно прошептала Дайана. — Так что лучше не рисковать.

— Возможно, ты права.

И в следующее мгновение Реджиналд поцеловал ее в шею, застав, как всегда, врасплох.

— Китайский фарфор на витрине справа, мои голубки, — проворковала Сильвия. — Как вам нравится вот это?

Она указала на позолоченный сервиз, украшенный стилизованными драконами и гирляндами цветов, который, вне всякого сомнения, поверг бы в состояние восторженного столбняка всякого любителя роскоши и помпезности.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*