KnigaRead.com/

Диана Стоун - Пропавшее колье

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Диана Стоун, "Пропавшее колье" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Шантажировал, но не этим. Дело в том, что Дэвид Райдер на самом деле и есть сын тети Вероники.

Паула недоуменно нахмурилась.

– Внебрачный сын, – добавил он, предваряя ее вопрос. – Не знаю, откуда это стало известно мистеру Макмайеру, но совершенно очевидно, что он знал ее тайну и использовал в своих корыстных целях. Я нашел письма, подтверждающие то, что твой дядя вымогал деньги у моей тети.

– Что это за письма?

Альберт достал из кармана несколько листков и отдал их Пауле. Первым было письмо, написанное незадолго до его приезда в Кливленд. Паула прочла.


«Дорогая Вероника! Недавно я познакомился с молодым человеком по имени Дэвид Райдер. Это имя тебе о чем-нибудь говорит? Он рассказал мне свою историю, и я был потрясен. Я навел справки, и история, рассказанная им, подтвердилась. Как ты могла, Вероника?! Дэвиду двадцать пять лет. Он работает учителем в средней школе в Плимуте и снимает дешевую квартирку. Он производит впечатление очень приятного молодого человека, и меня удивляет, почему ты до сих пор не пыталась его разыскать. Не желаешь, чтобы об этом кто-нибудь узнал? Впрочем, предавать это гласности и не в моих интересах по вполне понятным тебе причинам, но настаиваю, чтобы ты загладила свою вину перед ним. Твоим родственникам необязательно знать все это. Я намереваюсь приехать в гости к семье своего брата. Они живут в Кливленде, по соседству с Каннингхем-Хиллом, о чем, думаю, тебе хорошо известно. Я дам тебе знать, когда приеду. Уверен, мы все решим полюбовно.

Ш. Макмайер».


Пауле хотелось схватить письмо и разорвать его в клочья. Как он мог?! Каким же прекрасным актером, должно быть, был он, если они с мамой ничего не заметили. Ему удалось узнать тайну леди Вероники, и он воспользовался этим, чтобы диктовать ей свои условия.

Были и другие письма. Паула только бегло просмотрела их. В них говорилось о том, что дядя снял коттедж в Денс-Вудсе и предлагал Веронике приехать туда на встречу с ним. А также о драгоценностях, которые он предлагал ей продать. Одно было отрадно: он требовал деньги не для себя, а для Дэвида Райдера.

Когда она просмотрела последнее письмо, Альберт собрал все листочки и отложил в сторону.

– Не нужно говорить об этом твоей матери. Шеймуса и Вероники уже нет в живых. Я разыщу этого Дэвида Райдера и посмотрю, что он за человек.

– Мы знаем, что он за человек: он внебрачный сын твоей тети, которого она по каким-то причинам тщательно скрывала. Не вижу ничего плохого и тем более криминального в том, что дядя помогал ему.

– Мистер Макмайер, твой дядя, хотел, чтобы тетя этому верила, – возразил он. – Возможно, у Вероники действительно был внебрачный ребенок, но я ни за что не поверю, что она могла бросить его на произвол судьбы. Она не была таким чудовищем. Полагаю, было так: Шеймус каким-то образом узнал, что у Вероники был внебрачный сын, и нанял сообщника, чтобы тот сыграл его роль.

– С какой целью? – спросила Паула.

– Ну это же очевидно – для того чтобы заниматься вымогательством. Ты говорила, что, когда умер твой дядя, на его счете в банке было мало денег?

– Едва хватило на похороны.

– Значит, все прибрал к рукам этот Райдер. Я упрячу его за решетку, прежде чем он успеет опомниться, – зло проговорил Альберт.

– Но тогда правда о дяде выйдет наружу, а ты обещал, что все, что мы узнаем о наших родственниках, останется между нами, – напомнила ему Паула.

– Надеюсь, что этот Райдер пойдет на попятную и вернет присвоенное, так что дело не дойдет до суда.

Эта история выглядела так неприятно, что Пауле требовалось некоторое время, чтобы осмыслить все.

– Почему ты так уверен, что Дэвид Райдер не настоящий сын твоей тети? Они провели много времени вместе в течение этих пяти лет. По словам старшей горничной в Денс-Вудсе, твоя тетя была к нему очень привязана. Конечно же она узнала бы собственного сына.

– Через двадцать пять лет? – хмыкнул он. – Сомневаюсь.

– Но, в конце концов, если у нее были сомнения, она могла сделать анализ ДНК, – заметила Паула.

– Это тоже вряд ли, – покачал головой Альберт. – Тетя была доверчивой душой. Не знаю, как случилось, что она его оставила, но у нее никогда не было других детей и ей хотелось, очевидно, верить, что это ее сын.

Немного поразмыслив над историей, рассказанной Альбертом, Паула пришла к выводу, что его обвинения не вполне обоснованны.

– Мне кажется более вероятным, – сказала она, – что этот Дэвид Райдер действительно ее сын, а дядя только хотел устыдить твою тетю и заставить ее выполнить свой материнский долг. И у него, конечно, были доказательства, что это ее сын. Ну, может, копия свидетельства о рождении или что-то еще.

– Какое ему было до этого дело, – несколько раздраженно возразил Альберт, – если только он не имел какого-то корыстного интереса? Просто отвратительно, что два беспринципных мошенника устроили себе роскошную жизнь за счет моей тети!

– Ну знаешь, это уж слишком! – вспылила Паула. – Мне кажется, ты любишь делать скоропалительные выводы, которые тебя устраивают. По-моему, единственное, что тебя беспокоит, это то, что Райдер тебя облапошил и прикарманил деньги твоей тети, которые должны были принадлежать тебе.

– Дело не только в деньгах. Два бесчестных человека жили за счет беззащитной женщины, морочили ей голову и терроризировали ее. Это хуже чем воровство.

Паула вскочила.

– Я больше не желаю сидеть здесь и слушать, как моего дядю смешивают с грязью, когда он не может себя защитить! Ты говоришь, два бесчестных человека жили за счет беззащитной женщины… Да у тебя же нет абсолютно никаких доказательств! Советую тебе сначала проверить все факты, а потом уже выносить обвинение. Потому что если ты посмеешь оклеветать моего дядю, то будешь иметь дело с моим адвокатом! – Выпалив все это, Паула вылетела из гостиной.

Альберт не пытался ее остановить и не сказал, что хочет уберечь ее семью от позора. Это были только красивые слова! Она взлетела по лестнице в свою комнату и захлопнула дверь. Через минуту она услышала, как от дома отъехала машины. Вся злость разом покинула ее, и она обессиленно опустилась на кровать, словно сдутый шар. О господи, он уехал! Что же она наделала?! Она оттолкнула от себя единственного мужчину, который был ей дорог, единственного мужчину, которого полюбила всем сердцем. Теперь он не захочет ее больше видеть! Она сама, собственными руками погубила свое счастье.

8

Через час, вернувшись из поездки по магазинам, миссис Макмайер застала дочь свернувшейся калачиком на кровати, заплаканной и несчастной.

– Паула, девочка моя, что случилось? – бросилась она к ней.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*