KnigaRead.com/

Миранда Ли - Воскресить любовь

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Миранда Ли, "Воскресить любовь" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

– Просто расскажите правду.

Адриан не мог не заметить, как нежна она с его матерью. С его неродной матерью, тут же добавил он про себя.

– Я постараюсь, – женщина нерешительно посмотрела на сына. – В то время твой отец практиковал в Сиднее. Не в самом престижном районе, но ты же знаешь, как он любил помогать бедным. Я не работала три года после того, как умер мой ребенок. Просто не могла… Однажды я приехала к нему, чтобы поужинать вместе. Его смена уже заканчивалась, когда в приемную ворвалась молодая женщина. У нее начались схватки. В Скорую звонить было поздно, ребенок уже показался. Я помогала твоему отцу принимать тебя, даже не подозревая, что на подходе второй ребенок. Все произошло так быстро. Когда показался второй малыш, мы были в шоке. Девушка успела рассказать – во время беременности она ни разу не появлялась у врача и не подозревала, что у нее двойня. Она даже не знала, кто был отцом ее детей. Потом она вдруг пожаловалась на сильную головную боль. Через пару минут она уже была мертва. Потом уже мы узнали, что у нее случилась аневризма мозга. И вот так мы оказались с двумя новорожденными на руках.

– И решили оставить себе одного, – сухо предположил Адриан.

Его мать поморщилась, и он тут же почувствовал укол совести.

– Артур был против этой идеи, но видел, что я настроена решительно. Я хотела оставить обоих малышей, но на это он не соглашался и предоставил мне право выбора.

– Почему я, а не мой брат?

– Ты был немного покрупнее и посильнее. И ты не плакал. Твой брат не умолкал ни на секунду. Артур тогда сказал, что постоянно плачущий ребенок будет привлекать внимание. Я отправилась с тобой домой на такси, а Артур вызвал скорую и полицию, умолчав, что у девушки родились близнецы. У меня еще оставались вещи, которые мы покупали для нашего сына. Я просто не могла заставить себя выбросить их. Дома я упаковала вещи и уехала с тобой в Брисбен. У меня там жила тетка. Единственная родственница. Она умерла, когда ты был совсем маленьким. Наверно, ты ее не помнишь. Я ей все рассказала, и она приютила меня, пока Артур улаживал дела в Сиднее. Мы понимали, нам нужно уехать подальше и начать новую жизнь так, словно ты – наш родной ребенок. К счастью, у Артура не было близких родственников в Австралии, которые стали бы задавать ненужные вопросы. Ты же знаешь, он эмигрировал из Англии. Когда умер его отец, мать вышла замуж, и у Артура не сложились отношения с отчимом. Вскоре они потеряли связь.

– А ваши друзья? – спросил Адриан. – У вас не было друзей, которые бы интересовались, куда вы пропали?

– После потери ребенка мы редко с кем-то общались. Поэтому к тому моменту близких друзей у нас не осталось.

Адриан не мог поверить своим ушам. Внезапно ему захотелось побыть одному. Обо всем подумать, прийти к каким-то выводам.

– Если это все, я пойду прогуляюсь, – довольно резко сказал он.

– Адриан, не надо, – воскликнула Шарни.

– Ничего, – вмешалась Мэй. – Он всегда так делает, когда переживает.

Адриана больно ранило то, что эта женщина – не его родная мать – так хорошо понимает его.

– Последний вопрос. Ты хоть что-нибудь знаешь о моей родной матери?

Ее лицо исказилось от боли.

– Артур навел справки. Она из одной богатой семьи в Сиднее. Ее родители отказались от нее, узнав о беременности. Они очень быстро подписали документы на отказ от внука.

Непонятно, отчего, но Адриану было больно осознавать, что эти люди от него отказались, а ведь он даже не знал их.

– Понятно, – процедил он, – никто меня не хотел.

– Я хотела тебя, – с искренней любовью сказала Мэй, – с того самого момента, как взяла на руки.

На его глаза навернулись слезы, он запаниковал. Он не хотел расплакаться перед женщиной, которую любил. Не хотел, чтобы Шарни видела его слабость, ведь влюбилась она в сильного и уверенного мужчину. Но сейчас он вдруг засомневался в ее любви.

Я брат-близнец ее погибшего мужа, говорил он себе. Не просто двойник. У меня те же ДНК. Поэтому Моцарт и обманулся.

Может, и Шарни также обманулась?

Эти мысли привели его в ужас.

– Если позволите, я бы хотел побыть один.

ГЛАВА ДВАДЦАТЬ ПЕРВАЯ

– Он ненавидит меня, – удрученно сказала Мэй, когда Адриан вышел.

– Это не так, – возразила ей Шарни. – Он потрясен. И вы были правы, он не поймет, почему вы с мужем так поступили. Но я вас понимаю. Честно. Я знаю, каково это – потерять желанного ребенка.

– Неужели?

– Да. Я была беременна, когда погиб мой муж. От пережитого потрясения у меня начались преждевременные роды. Ребенок умер. Мальчик.

– О Шарни, бедняжка. Меня хотя бы Артур поддерживал.

– Это были нелегкие времена, – печально сказала Шарни, удивляясь, что может вспоминать об этом без слез.

Она никогда не забудет о случившемся, но сейчас готова идти дальше.

– Каким он был? – вдруг спросила Мэй. – Твой муж. Брат Адриана.

– Он был хорошим человеком, – охотно ответила Шарни. – Милым, нежным. Совсем не уверенным в себе. Не считая внешности, у них с Адрианом нет ничего общего. Получается, они были близнецами только внешне.

– Наверно.

– Когда я впервые встретила Адриана, то решила, что он просто двойник Рея. Но уже через какое-то время я увидела различия, даже в чертах лица. А потом как-то поймала его отражение в зеркале, и на меня как будто смотрел Рей.

Мэй покачала головой.

– Это невероятно, что вы с Адрианом встретились. В городе с населением четыре миллиона человек ты столкнулась с братом-близнецом своего мужа.

– Наверно, это судьба. Или Рей с небес подвел меня к единственному человеку, который способен вновь сделать меня счастливой.

– А это так? Он действительно способен сделать тебя счастливой?

– Очень счастливой. Скажите мне, куда он мог пойти?

– Он наверняка где-то на пляже.

– Я найду его.

Мэй посмотрела на свое платье, залитое шерри.

– А я пока переоденусь, а потом посмотрю, можно ли спасти наш обед.

– Все будет хорошо, Мэй, – с теплой улыбкой заверила пожилую женщину Шарни. – Адриан очень вас любит. И ничто не изменит это.

– Надеюсь, ты права. Конечно, в таком возрасте нелегко принять подобные новости. Он очень расстроился.

– Я вас понимаю, Мэй. Мой муж… Рей никогда так и не нашел общий язык со своими приемными родителями. Он всегда ощущал, что его бросили.

– Но его не бросали! – возразила миссис Палмер. – Его мать умерла. Разве ему не говорили?

– Нет. Приемная мать всегда говорила – его бросили, потому что не хотели.

– Как это ужасно!

– Она была глупой и эгоистичной женщиной. Мне не удалось подружиться с ней. После ее смерти я уговаривала Рея разузнать подробности его усыновления, но он не хотел. Адриан хотя бы услышал правду.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*