Барни Долли - Верь мне, Дженифер
— Спасибо, — пробормотала она, с трудом проглотив таблетки.
— Как будущий муж, я считаю своим долгом ухаживать за тобой и сейчас, и впредь.
— Это так мило с твоей стороны.
— Надеюсь, что и потом ты не изменишь своего мнения.
Ковер приглушил его шаги. Дженнифер услышала, как он тихо прикрыл дверь и заговорил с кем-то по телефону. Она замерла, ожидая прихода спасительного сна, но тут перед глазами, как кадры кинофильма, замелькали живые картинки. Вот Гордон приехал к ней домой. Вот они в магазине покупают ей платье. Вот сидят в ресторане. Вот он дарит ей кольцо с изумрудом. Зачем? О Господи! Она же согласилась выйти за него замуж! Возвращение к реальности было столь внезапным, что Дженнифер содрогнулась от нового приступа боли в голове. Она повернулась на живот и уткнулась лицом в подушку…
Когда она снова проснулась, солнце вовсю светило в окна. Несколько минут Дженнифер лежала совершенно неподвижно, с закрытыми глазами, боясь, что случайное движение вновь вернет ее в прежнее состояние. Она по прежнему чувствовала легкий озноб, но ощущение тошноты исчезло. Перевернувшись, Дженнифер отбросила простыню и удивилась, обнаружив, что лежит в постели обнаженной. Ей с трудом верилось, что она сама смогла раздеться. Должно быть, тут не обошлось без помощи Гордона, но мысль о подобном унижении была в эту минуту невыносима. Тяжело вздохнув, она выбралась из постели.
Когда Гордон увидел Дженнифер, он отложил воскресный номер газеты и поднялся из-за стола.
— Вот сейчас ты выглядишь намного лучше, — сказал он, одобрительно осмотрев ее с головы до ног, а затем указал на стол, уставленный блюдами. — Услышав, что ты принимаешь душ, я заказал завтрак, правда, по времени это больше напоминает ланч.
— Боже, сколько же я проспала?
— Ровно столько, чтобы опять быть в прекрасной форме.
Теплые нотки в его голосе и нескрываемое восхищение в глазах самым чудесным образом подействовали на Дженнифер, и щеки у нее запылали. Слабо улыбнувшись, она быстро отвела взгляд и напомнила себе, что Гордон просто играет свою роль, выполняя обещание «холить и лелеять ее» на время действия их сделки. Да, сделка — вот что это такое для него и для нее. Проблема состояла в том, что Дженнифер постоянно забывала об этом. Гордон отодвинул стул, предлагая ей сесть.
— Ты должна немного поесть.
Но при виде яиц, ветчины и тостов Дженнифер передернуло.
— Боюсь, я умру, если проглочу хотя бы кусочек.
— Вот что бывает, когда слишком много выпьешь.
— Извини. Должно быть, я доставила тебе много хлопот.
— Ты доставишь их мне еще больше, если не будешь слушаться.
— Хорошо. — Дженнифер села и пододвинула к себе чашку с кофе. — Знаешь, — сказала она, — меня всю ночь преследовали странные видения, такие яркие и живые, что больше походили на галлюцинации. Я даже не уверена, снилось мне это или происходило наяву. — И она в упор посмотрела на Гордона.
Он неопределенно пожал плечами. Дженнифер первая прильнула к нему в поцелуе, а затем сунула руку ему под рубашку, обхватив другой за шею. Он следил, чтобы дело не зашло слишком далеко, но не выдержал и рухнул на кровать, увлекая ее за собой. Этим утром Гордон очень старался забыть то, что Дженнифер не могла вспомнить. Ее забывчивость была ему только на руку. Так он избегал ненужных упреков и сожалений.
— Обычный кошмар. Не стоит придавать ему много значения, — ответил Гордон. — А теперь послушай меня. Если ты помнишь, в субботу у нас свадьба. С этого момента ты переезжаешь ко мне. О свадебном платье и приглашениях я позабочусь сам. Сейчас мы отправимся к тебе, и ты возьмешь все необходимое. Нам придется обсудить кое-какие подробности, но это можно сделать и по дороге.
Дженнифер отпила кофе.
— Ты, наверное, уже разочаровался во мне. Напиться! Я и не представляла, что способна на такое. Ну, какая из меня может выйти жена?
— Красивая и верная своему слову. Все остальное меня не интересует.
— Я могу не понравиться твоим друзьям, отцу, наконец.
— Очень скоро мы посмотрим, так ли это.
7
Итак, она стала миссис Гордон Эванс.
Всю неделю до свадьбы Дженнифер жила в одной из гостевых комнат роскошного особняка Гордона и спала одна. На этом настоял будущий муж.
Он возил ее по лучшим магазинам Мобила, покупал ей изысканное белье, смелого покроя ночные сорочки, элегантные костюмы и платья, сумочки, приятно пахнущие кожей, и туфли, сидящие на ее изящной ножке так, как если бы были сшиты на заказ.
Дом радушно встретил Дженнифер. Что-то было в нем такое, что наполняло ее ощущением комфорта и покоя. Она даже сравнивала поместье со старым добрым другом, который не предъявляет к тебе никаких требований, никаких претензий. Дом был выкрашен в нежный розовый цвет. В нем было два этажа, не считая надстроек, а также балконов и террас, которые опоясывали его со всех четырех сторон. Его внушительные размеры не испугали Дженнифер, наоборот, среди всего этого величия и грандиозности она чувствовала себя защищенной.
Комнаты были просторными, с высокими лепными потолками. Мебель представляла собой смесь антиквариата и современных предметов, что заметно снижало официальную торжественность жилища. Холл первого этажа переходил в просторный зал, в дальнем конце которого были застекленные двери. Справа вверх уходила изогнутая лестница с перилами из красного дерева. Через застекленные двери зала можно было попасть в галерею с каменным полом, из нее — к плавательному бассейну. За ним раскинулся пейзажный парк наподобие тех, какие так любят англичане.
Плавательный бассейн был небольшой. Зато по его краям росли невысокие пальмы, придавая этому месту очаровательный тропический колорит.
Конечно, при доме содержали слуг, повара и шофера, но услугами последнего Гордон пользовался лишь в крайнем случае. Ему нравилось самому вести машину, нравилось слышать тихий рокот мотора, нравилось вписываться в крутые повороты дорог. Ему было свойственно управлять. Считать ли это преимуществом или недостатком, он не знал, да ему было все равно. Но в одном он был уверен: завтра состоится его свадьба с Дженнифер, и в глубине души, как ни странно, он надеялся, что это будет не фарсом.
На Дженнифер было платье из белого шифона с открытой спиной, спереди расшитое сложным узором из переплетающихся жемчужных цветов и листьев. Выбирал, конечно, Гордон. И естественно, он не сказал ей, сколько оно стоит. Дело было не в деньгах, как очень хотелось верить Дженнифер. А в заботе и уважении. В каждом его поступке, в каждом его слове ей хотелось видеть именно их.