Элла Уорнер - Клятвы любви
И он привлек Натали к себе.
— Есть несколько проблем помельче, — сказала она.
— Я покажу тебе, каким я могу быть любящим мужем, — пробормотал Алекс, зарываясь лицом в копну ее волос.
— Ты надменен и высокомерен…
— Пустяки, — засмеялся он, губами лаская ей мочку уха.
— Требователен и нетерпелив…
— Какое это имеет значение? — Теперь Алекс уделил внимание вздернутому кончику носа Натали, целуя его.
— Невнимателен и самолюбив…
— Мелочи, несущественные мелочи. — И нежными поцелуями Алекс закрыл ей глаза.
— Тебя совершенно не волнует, что думают и чувствуют другие…
Он совершенно серьезно возразил:
— Ты слишком далеко заходишь. Это неправда. Меня очень волнует, что ты чувствуешь, когда я… — Алекс поцеловал ее в губы. Поцелуй, полный не только откровенной чувственности, но нежности и любви, казалось, никогда не кончится.
Должно быть, я в самом деле очень нужна ему, обрадовалась Натали. Так влюблена ли я? Во всяком случае, еще чуть-чуть — и любовь охватит меня с головы до ног.
Натали постаралась вложить в ответный поцелуй всю свою страсть. Застонав от наслаждения, Алекс крепче обнял ее.
— А не спуститься ли нам вниз? — предложила Натали.
Глаза Гринфилда уже блестели радостью победы.
— И оставить яхту дрейфовать? Неразумно. Тебе придется научиться контролировать свои желания, моя девочка.
Натали рассмеялась, ибо сам Алекс явно с трудом сдерживал свои эмоции.
— Слушаюсь, сэр, — насмешливо оказала она.
— И перестань называть меня «сэр». Поройся в памяти, Митчелл.
— Да, дорогой Алекс.
— Скажи, что ты выйдешь за меня замуж.
— А ты перестанешь звать меня Митчелл?
— Я делаю это лишь для того, чтобы направить тебя на путь истинный. Как только ты скажешь, что выйдешь за меня замуж, я буду звать тебя «Натали, дорогая». Так ты согласна или нет? И провалиться мне на месте, если я еще раз задам этот вопрос!
Натали глубоко вздохнула. Ей хотелось петь от счастья.
— Наверное, я сошла с ума, — медленно сказала она, — но думаю, что да, выйду.
— Наконец-то, — проворчал Гринфилд. — И не тешь себя надеждами, что я позволю тебе увильнуть. Когда мне что-то надо, Натали, дорогая, я всегда этого добиваюсь так или иначе.
Алекс решительно отстранился и включил мотор на полную мощность. С ревом яхта понеслась в гавань. Сначала Натали показалось, что он хочет поскорее снова уложить ее в постель, но, едва они пришвартовались, Алекс помог ей спрыгнуть с борта яхты и чуть ли не бегом потащил на автостоянку, где бесцеремонно затолкал в салон все того же длинного белого лимузина.
— Куда мы едем? — спросила Натали, когда он уселся рядом с ней.
— К твоим родителям, — расплылся в радостной улыбке Гринфилд. — Чтобы остановить отмену свадьбы. До нее еще полтора месяца, что меня вполне устраивает. Ну и, естественно, я собираюсь познакомиться с твоими родителями.
Как-то сразу Гринфилд связал меня по рукам и ногам, и не вырваться, подумала Натали. Внезапно ее охватило мрачное предчувствие, что их браку суждена недолгая жизнь. Скорее всего Алекс не будет сетовать из-за развода. Великий Гринфилд неумолим и безжалостен, напомнила себе Натали. Пока я ему необходима, Алекс будет пользоваться мною… а что потом? Она тяжело вздохнула.
Что ж, остается лишь воспользоваться открывающимися передо мной возможностями и получить как можно больше удовольствия. По крайней мере, мать хоть на какое-то время будет довольна…
10
Гринфилд ничего не сказал о доме, в котором жили ее родители. Он помог Натали выбраться из машины и решительно поволок за собой по дорожке. Натали поняла, что ему совершенно неважно, как живут ее родители. Если бы даже они обитали в развалюхе где-то на задворках, его бы это не взволновало. Не исключено, что ее родители вообще не представляли для него интереса. Главным для Алекса было одно: получить то, что ему нужно. Подписать, поставить печать и доставить по месту назначения. Ну, и еще красиво упаковать приобретение. С бантиками.
Дверь открыла миссис Митчелл. Увидев на пороге свою беспутную дочь, Сара строго осведомилась:
— Натали, что ты тут делаешь?
Затем она заметила Алекса и буквально потеряла дар речи. Мамуля ценит ухоженных и обаятельных мужчин, припомнила Натали. Алекс Гринфилд, вне всяких сомнений, был самым обаятельным мужчиной из всех, кого Сара встречала. На женщин любого возраста он производил неотразимое впечатление. Да и я нахожусь под сильным воздействием его личности. Очень сильным. Алекс утверждал, что всегда хранит верность лишь той женщине, с которой близок, и ему бы лучше не отступать от своих привычек, мрачно подумала Натали. У нее были кое-какие идеи, как этого добиться.
Натали приступила к обряду знакомства.
— Прости, что так поздно, мама, но Александр Гринфилд хотел встретиться с тобой и с папой незамедлительно. Алекс, это моя мать, Сара Митчелл.
— Рад познакомиться с вами, миссис Митчелл, — расплылся в улыбке Гринфилд и галатно поцеловал протянутую руку.
— Ох, Боже мой, Боже мой, — только и смогла выдохнуть Сара. Она машинально поправила прическу, затем, ужаснувшись, не смазана ли помада, коснулась губ и, проведя рукой по шее, жалобно вскрикнула: — Надо же, я только что сняла ожерелье!
— Ты прекрасно выглядишь, мама, — заверила Натали и смутилась, когда мать бросила на нее благодарный взгляд.
Приосанившись, Сара церемонно обратилась к гостю:
— Что ж, мистер Гринфилд, милости просим.
По пути в гостиную Натали торопливо обняла мать и шепнула:
— Все в порядке, мама. Ты прекрасно выглядишь. Как всегда.
— Спасибо, доченька, — с искренней благодарностью шепнула в ответ Сара.
Отец сидел в своем любимом кресле и смотрел телевизор.
— Ричард… — строго обратилась к нему жена. — Ты не поверишь, но у нас гость.
Подняв глаза, Ричард увидел Натали и Алекса, выключил телевизор и торопливо выбрался из кресла.
— Папа, это Александр Гринфилд. Алекс, мой отец — Ричард Митчелл.
Когда Алекс сделал шаг вперед, протягивая руку, отец оценивающе окинул взглядом с головы до ног нового поклонника младшей дочери. С посторонними Ричард Митчелл вел себя не так робко, как с женой. Не было такого человека, который заставил бы его смутиться. Только его обожаемая жена имела право диктовать, что ему говорить и как себя вести. Ричард крепко пожал руку Алексу, хотя было заметно, что он несколько ошеломлен визитом.
— Мистер Митчелл, — дипломатично начал Гринфилд, — я понимаю, что время выбрано не самое подходящее…