Александра Хоукинз - Огонь его поцелуев
Теперь в его голосе звучали мягкие нотки, которые напомнили девушке о прежнем Стефане, любившем и защищавшем свою маленькую сестренку.
— Ты все равно когда-нибудь выйдешь замуж. Это ожидает каждую уважающую себя девушку. Наши родители были бы счастливы.
— Ошибаешься, — сухо заметила мисс София. — Не думаю, чтобы папа и мама обрадовались, узнав, что я выхожу замуж за почти незнакомого мне человека только потому, что на тебя наседают кредиторы. Что случится в следующий раз, когда, напившись, ты обнаружишь, что у тебя недостает денег и здравого смысла? Женишь Генри?
Приглушенно выругавшись, лорд Стефан втолкнул сестру в ее спальню.
Поскользнувшись, София упала. Ей было больно, но она сдержала рвущийся из груди крик.
— Где граница, которую ты не сможешь переступить, Стефан? А ты сам готов жениться на богатой уродине ради блага семьи?
Опершись руками о пол, мисс София встала на колени, а затем поднялась и выпрямилась во весь рост.
— Или, быть может, ты продаешь меня лорду Макнею только потому, что не хочешь до конца жизни заботиться о старой деве?
— Не зли меня, София! — напоенным ядовитой яростью голосом прогремел старший брат.
Девушка гордо подняла голову.
— Я не пойду за лорда Макнея.
Лорд Стефан сделал шаг по направлению к ней. Весь его вид внушал угрозу. Девушка сжалась, ожидая удара кулаком, но ее брат внезапно замер. Его глаза сузились. Казалось, он с огромным трудом сдерживается, чтобы не броситься на сестру. Должно быть, что-то в лице Софии заставило лорда Стефана одуматься.
— У тебя нет другого выхода, — отступив обратно в коридор, произнес он. — Видно, придется мне запереть тебя здесь, в спальне. Скоро мы с лордом Макнеем оформим нашу договоренность юридически, а пока ты вынуждена будешь довольствоваться этими стенами. Никому — ни Люси, ни даже Генри — не будет позволено переступать порог этой комнаты.
Как мило! Стефан не подпустит к ней никого, кто способен ей помочь.
— Ты что, собираешься морить меня голодом, пока я не сдамся?
— Служанка будет приносить тебе поднос с едой, — сказал старший брат, вытаскивая стальной ключ из замочной скважины. — Не впадай в истерику, София. Ты выйдешь замуж за Макнея. Не веди себя так, словно я собираюсь отправить тебя в Ньюгейтскую долговую тюрьму. К завтрашнему вечеру все будет кончено, и ты станешь леди Макней. Возможно, со временем ты будешь даже благодарна мне за мою теперешнюю настойчивость.
Девушка молчала, понурив голову. Она почти физически ощущала взгляд Стефана. Тяжело вздохнув, лорд Стефан вышел из комнаты и захлопнул за собой дверь. Заскрежетал, закрываясь, замок. Значит, брат все же решил выполнить свою угрозу и до замужества она будет оставаться пленницей в собственной спальне.
Раньше София и представить себе не могла, что Стефан способен вызвать в ее душе презрение.
Лишившись остатков физических сил, девушка опустилась на пол, подтянула согнутые в коленях ноги к груди и прижалась к ним горячим лбом. Сомкнув отяжелевшие веки, она воззвала за помощью к небесам. Возможно, когда Стефан протрезвеет, он устыдится своего поведения и не захочет насильно выдавать ее замуж.
А пока остается только ждать…
Глава 10
Рейн поднес сделанную из бамбука и меди духовую трубку ко рту и дунул. Острая, длиной в два дюйма, стальная стрела вылетела из нее, как пуля, и поразила небольшую мишень, висящую на стене. За его спиной Хантер, Дэр и Вейн разразились язвительным смехом. Черт побери! Стрела не попала в красный кружок, нарисованный в центре мишени. Полдюйма промаха! Снова. Ни одна из его стрел не попала точно в цель.
— Идиотская мишень, — проворчал он, передавая трубку Дэру. — И зачем ты только предложил испортить нам вечер этой дурацкой игрой в дротики?
Мать Дэра, к огорчению сына, увлеклась в этом году поиском невесты для своего непутевого отпрыска. А вот двадцатисемилетний граф отнюдь не горел желанием остепеняться и удовлетворять свои плотские желания в постели с законной супругой.
Первоначально лорд Рейнекорт намеревался поехать вместе с маркизом Синклерским и его женой на званый вечер в надежде встретить там мисс Софию, но вместо этого его уговорили провести время в «Ноксе». И вот теперь он сидел в общей комнате и проигрывал своим приятелям в дротики, которые начинал люто ненавидеть.
Вейн хихикнул.
— Выпей кружку эля. Может, тогда твоя рука станет тверже, а глаз острее.
— Ты перестанешь смеяться, если я прицелюсь лучше, — пригрозил Габриель, борясь с искушением метнуть дротик другу в спину.
Хантер вручил лорду Рейнекорту кружку объемом в пинту.
— Береги спину, друг мой, — посоветовал герцог Вейну.
Тот, не тратя времени зря, поднес трубку ко рту и дунул. С первой же попытки он попал прямо в центр мишени.
— С какой стати? — дерзко улыбаясь Хантеру, спросил он.
Дэр протянул Вейну другой дротик. Тот повернулся к Рейну спиной и подчеркнуто небрежно передернул плечами.
Лорд Рейнекорт с неподдельным любопытством наблюдал за тем, как герцог Хантли, подойдя к Вейну, небрежно хлопнул его по ладони с затиснутым между пальцами дротиком.
— Черт побери, Хантер! — прорычал Вейн. — Ты идиот! Острие вонзилось мне в руку!
Герцог шутливо поцеловал пострадавшего в ухо.
— Тебе еще повезло, что я не утыкал дротиками всего тебя.
Предчувствуя надвигающиеся неприятности, Берус заспешил к собравшимся в кружок аристократам, лавируя между толпящимися в общей комнате игроками, пьяными гуляками и дюжиной девочек мадам Венны. Лорд Габриель взмахнул рукой, отпуская управляющего. Берус учтиво поклонился и удалился, завидев еще один очаг назревающего конфликта. Несмотря на скандальность сложившейся ситуации, до драки дело не дошло. Хантер любил досаждать людям, провоцируя их на драку или дуэль, но почти всегда шел на попятный перед решительным отпором.
— Добрый вечер, джентльмены! — поздоровался Фрост, широко разведя в стороны руки так, словно хотел заключить в объятия всех, включая привлекательную блондинку, которую ухитрился увести у какого-то игрока. — Что я упустил?
Сейнт степенно следовал за ним. Прежде чем маркиз успел подойти к небольшой группке своих друзей, к нему сунулся какой-то джентльмен и увлек его в сторону. Сейнт приветственно поднял руку и сделал товарищам знак, давая понять, что присоединится к ним чуть позже.
— Где ты пропадал? — спросил у Фроста Хантер. — Только не говори мне, что Синклер уговорил тебя поехать на бал к миссис Бартон.
Было видно, что он успокоился и больше не собирался нафаршировать Вейна дротиками. Герцог сел на стул.