Элизабет Хардвик - Возраст любви
Но он знает мое имя, рассуждала Фреда. Ему известно, что я живу с отцом и помогаю тому в магазине. Если бы он захотел увидеть меня снова, то без труда нашел бы. А значит, он не слишком серьезно отнесся к нашей случайной встрече и вряд ли вообще вспоминает обо мне!
Она решила, что должна забыть об этом мужчине и вскоре познакомилась с Джулианом Джадсоном. Ей и в голову не приходило, что что-то может связывать его с человеком, которого она встретила в Блэкпуле. Эти двое мужчин разительно отличались друг от друга и внешне, и манерой поведения. К тому же Келвин ни словом не обмолвился, что его семья живет в Вустере. Мысленно возвращаясь к их недолгому знакомству, Фреда вспоминала, что он вообще почти не рассказывал о себе.
Николас Лейтон, принимавший участие в политической кампании, которую проводил Джулиан, представил молодому человеку свою дочь и совсем не удивился, когда та получила от него приглашение на ужин.
Джулиан привлек к делу и ее, и она стала его помощником по связям с общественностью. Это было хлопотливое, но увлекательное занятие, и, погрузившись в него с головой, Фреда совсем забыла о Келвине, однако полгода спустя выяснилось, что он младший брат Джулиана!
Так когда же я влюбилась в Келвина? — задумалась девушка и взглянула на него из-под полуопущенных ресниц. И имеет ли это какое-то значение теперь, когда уже ничего нельзя изменить?
Они подошли к стоянке и Фреда отперла дверцу машины.
— Садись, — предложила она, бросив на Келвина нетерпеливый взгляд, но он не двинулся с места. — Послушай, уже поздно, и…
— И ты с утра ничего не ела, — сухо вставил он. — Чувство голода всегда делает тебя раздражительной.
— Ничего подобного! — отрезала Фреда. — Полезай в машину!
— Не могу, — кротко произнес он. — Мне мешают костыли.
Злясь на себя за то, что это не пришло в голову ей самой, девушка обошла вокруг машины.
— Давай мне их, а сам держись за дверцу, — хмуро приказала она.
Келвин подчинился, но тут же, потеряв равновесие, машинально наступил на покалеченную ногу. У него вырвался хриплый стон, а лицо побледнело. Наконец он все же проделал сложный маневр и забрался на переднее сиденье.
— Дома у меня теперь нет, так что мы можем ехать прямо к тебе, — сказал он, закрывая глаза.
Фреда понимала, что ему действительно не только очень больно, но и неприятно принимать от нее помощь.
Нет! Ты не должна его жалеть! — приказала себе девушка. Но он же покалечился, помогая тебе с ремонтом, тут же возразил ей внутренний голос.
Она была убеждена, что такая женщина, как Милдред, никогда не простит сына, воспротивившегося ее воле, даже если тот когда-нибудь попросит у нее прощения…
Келвин сидел неподвижно, с закрытыми глазами, и на лице его в этот момент не было и следа цинизма. Сейчас он выглядел гораздо моложе и беззащитнее; Фреда и не представляла его таким. Он, казалось, спал, и она вдруг мысленно увидела его в постели, обнаженным…
Но девушка решительно отбросила непрошеные эротические фантазии, напомнив себе, что как только Келвин поднимет веки и откроет рот, его невинный облик исчезнет без следа. Ему понравилось целовать ее, но он явно получал гораздо большее наслаждение, насмехаясь над ней.
— О чем ты сейчас думаешь? — неожиданно раздался над ее ухом его голос.
Фреда вздрогнула. А она-то была уверена, что он задремал, и погрузилась в мечты. Слава Богу, они находились в машине, а не в постели!
Келвин пристально смотрел на нее в ожидании ответа.
Она молчала, не в силах сразу очнуться от мятущихся в ее сознании грешных мыслей.
— Кажется, я догадываюсь, — насмешливо пробормотал он.
Неужели это так? — ужаснулась Фреда и окончательно смутилась. Ее мучило и то, что с ней происходит, и то, что придется отвезти Келвина в свой дом. Он уже бывал там, так как после работы они нередко ужинали вместе, но Фреда каждый раз ловила себя на мысли о том, что отец никогда не пригласил бы его в гости. Этот человек выглядел в профессорском доме чужим, и его богемная внешность не вязалась ни с мебелью красного дерева, ни с кабинетом, заставленным книжными шкафами.
Она устроила Келвина на кожаном диване, положив его покалеченную ногу на подушки, а потом резко выпрямилась и проговорила:
— Пойду приготовлю нам ужин. Ты, должно быть, тоже голоден.
Сама она потеряла аппетит в ту самую минуту, как призналась себе, что любит этого мужчину.
— А я-то собирался приготовить мясо сегодня вечером, — печально усмехнулся он.
Фреда покачала головой.
— Я попробую поджарить бифштекс и, как только все будет готово, позову тебя.
— Ты найдешь меня, где захочешь, да? — спросил он.
Фреда с опаской взглянула на него. Неужели я была настолько возбуждена, что выдала свои чувства и он догадался о моей любви?
— Что ж, я полностью в твоей власти! — Келвин скорчил гримасу, с отвращением глядя на свою опухшую ногу.
Она с облегчением вздохнула и ехидно ухмыльнулась.
— Это что-то новенькое! — отозвалась она, все еще улыбаясь.
— Не вздумай воспользоваться ситуацией, Эльфи, — предупредил он. — Возможно, я не так подвижен, как прежде, но язык-то у меня на месте!
Улыбка тут же исчезла с ее лица.
— Неужели за этот день ты еще не наговорился?
Теперь заулыбался Келвин.
— Хорошо, что я перевез в дом матери не все вещи, иначе она теперь с особым удовольствием выбросила бы их!
Фреда вспомнила, что ей удалось почти полностью возместить ему потерянную библиотеку.
— Без сомнения, — сухо согласилась она. — Как ты думаешь, Милдред говорила серьезно?
На самом деле девушка понимала, что это так, ведь миссис Джадсон была очень властной женщиной и не терпела, когда ей не подчинялись. Келвин расстроил все ее планы, и она никогда этого не простит.
— Какое это имеет значение? — беспечно пожал плечами он.
— Но ведь вы с ней заключили какую-то сделку, и только поэтому она разрешила Сибилле выйти замуж за Грега? — нахмурилась Фреда и вспомнила, что обещала подруге приглядывать за ее братом.
Кто бы мог подумать, насколько правдивым окажется это обещание!
— Правильно, — сухо подтвердил Келвин. — Но речь шла только о том, что я проживу в доме матери шесть месяцев, а она стала подыскивать мне жену! Хильда Прентис не в моем вкусе, — мрачно добавил он.
Фреда, сердце которой при этих словах сделало головокружительный кульбит, с деланной беззаботностью пожала плечами.
— И все же ты, видимо, счел ее достаточно привлекательной, раз пригласил на ужин сегодня вечером, — не сдержавшись, едко заметила она.