KnigaRead.com/

Дара Сэвидж - Синица в руках

На нашем сайте KnigaRead.com Вы можете абсолютно бесплатно читать книгу онлайн Дара Сэвидж, "Синица в руках" бесплатно, без регистрации.
Перейти на страницу:

Стэн содрогнулся от подступившего желания.

— Черт, мы должны прекратить это. Я все время жду, что сюда в любую минуту войдет дед или Энди за стаканом воды. Послушай меня, детка. Предлагаю хорошенько подумать о том, что я тебе сказал. Ты говорила, что тоже хочешь того, что и я. Но ведь в таком случае тебе придется отказаться от многого. Я должен быть уверен, что ты обдумала все до конца, оценила свои чувства ко мне. Если ты выйдешь за меня замуж, то это навсегда. Я тебя никогда не отпущу. Ты понимаешь это?

Я уверена в себе, чуть было не сказала Анет, но, увидев напряжение в глазах Стэна, промолчала.

— Ты прав, — мягко ответила она. — Не будем торопиться. У нас еще есть время.

Он поцеловал ее пальцы.

— Я позвоню тебе. И не бросай, пожалуйста, трубку. Если ты сделаешь это еще раз, я не ручаюсь за себя. — Уголок его рта дернулся. — Поговорим завтра. — Стэн повернулся и быстро вышел из кухни.

Анет сидела какое-то время неподвижно, уставившись в пол. У нее голова шла кругом. Заметив бокалы, наполненные вином, взяла один и выпила до дна. Затем тут же подняла второй и тоже полностью осушила его. Два предложения за одну неделю! Да еще драка из-за нее. Она задумалась и взглянула на часы. Боже, будильник в спальне зазвонит через пару часов. Так можно и опоздать на работу. Анет прижала пальцы к губам, которые еще горели после поцелуя. Шатаясь, доковыляла до телефона и набрала номер. Трубку сняла медсестра отделения экстренной помощи.

— Я могу опоздать на работу, — с трудом вымолвила она.

— Мисс Салливан, это вы?

— Д-да. Это Изабель?

— Да, это я. Что с вами?

— Я… — Анет икнула, — я в порядке. А как вы? В котором часу начинается моя смена?

В трубке послышалось шуршание бумаг.

— Ваше дежурство начинается в три часа дня. — Голос сестры звучал весело. — Желаю хорошо повеселиться, мисс Салливан.

— Сп…спасибо, — пролепетала Анет. — Спокойной ночи.

Она осторожно положила трубку на рычаг и оперлась руками о телефонный аппарат. Одна проблема отпала: времени до выхода на работу еще много, можно выспаться. Или ей уже снится чудесный сон? Ущипнула себя за щеку и поморщилась от боли — нет, она не спит. Значит, все, что произошло здесь, было на самом деле. Стэн любит ее, а она любит его. Они собираются пожениться, заиметь детей и прожить жизнь вместе.

Анет чувствовала, как тяжелеют веки. Поднимаясь в спальню на нетвердо ступающих ногах, дотронулась до груди, до живота, вспомнив, как Стэн прижимался к ней так, словно она уже принадлежала ему. Он попросил хорошо обдумать его предложение, и она так и сделает, иначе не поймет чего-то очень важного, пока скрытого от нее.

А что все-таки она думает об их отношениях на самом деле? Как что? Самое главное — считает, что все идет великолепно, совершенно уверена, что никогда раньше не чувствовала себя любимой, желанной и притягательной. Она ощущала себя… красивой.

Конечно, еще недостаточно хорошо знает Стэна, но это ничего, не страшно. Они смогут узнать друг друга лучше за время помолвки. А вот предугадать его поведение она может уже сейчас. Если его, например, вывести из себя, он может быть ужасным, но никогда не потеряет контроль над собой, не превратится в этакое пугало, будет вести себя осмотрительно и обдуманно. Это отличительная черта его характера.

Ему хотелось бы, чтобы она бросила работу в больнице, но к этому его желанию следует отнестись осторожно. Впрочем, в любом случае, работа в «скорой» не очень подходит для нее.

Окинув взглядом уютную спальню, она стала медленно снимать с себя одежду. Раздевшись донага, почувствовала необычайную легкость во всем теле и в приподнятом настроении впорхнула в ванную. Все-таки придется оставить работу и по причинам, которые не зависят от пожеланий Стэна и чувств к нему, продолжала размышлять Анет. Если она уйдет с работы, это позволит больше времени уделять дому, подумать о себе, о том, чем же ей действительно хотелось бы заниматься. Если, конечно, не считать домашних дел и воспитания детей.

Я хочу, чтобы у нас было много детей, вспомнила она слова Стэна, и они будто током пронзили ее, разбудив задремавшее желание. Подставив грудь под теплые струи душа, она почувствовала, как по телу разливается приятная слабость.

Стэн легко поладил с Энди. Парень быстро почувствовал в новом знакомом силу, основательность и надежную опору. Даже дед, встретившись с Мэнсфилдом всего один раз, уже начал проявлять к нему расположение. Казалось, что все устраивается как нельзя хорошо. Может, и в самом деле в какой-то удивительный момент все неясности, неуверенность исчезнут. Она посмотрит вокруг себя и увидит свою будущую жизнь такой, какой ей и предначертано быть.

Анет верила, что так оно и будет. Она прошла через подавление своих естественных женских потребностей, через сомнения и ожидания и вот наконец поверила в свою судьбу.

Выйдя из-под душа, она вытерлась насухо, быстро почистила зубы и решила не мешкая лечь в постель и постараться поскорее заснуть. Утром ей предстояло кое-что сделать еще до работы. Надо было позвонить Шерон, напечатать заявление об увольнении и подготовить себя к звонку Стэна, все обдумав к этому времени.

Анет забралась в прохладную постель, все еще находясь в возбужденном состоянии. Но не успела она коснуться головой подушки, как сразу провалилась в сон.

Утром Стэн не позвонил.

Она села за машинку напечатать заявление, несколько раз меняла содержание текста, пытаясь коротко и ясно сформулировать причину своего ухода: работа в больнице не для нее, или, точнее, она не подходит для этой работы. Наконец остановилась на последнем варианте, напечатала его и поставила размашистую подпись.

Энди ходил кругами вокруг, но в конце концов не выдержал и спросил, как сестра провела вечер со Стэном. Прекрасно, пропела та, готовя завтрак для деда и брата. Барбара брала выходной по воскресеньям, и Анет с удовольствием стряпала для своей небольшой семьи. Когда у нее было время, конечно. Ничего, скоро его будет много, чтобы заниматься тем, что нравится.

В кухню стремительно вошел дед Моррис, что-то сердито ворча себе под нос. Он выглядел обеспокоенным. Тем не менее это не помешало ему проглотить пять больших блинов и четыре ломтика бекона. Старик, правда, бросил несколько замечаний насчет того, что его внучка, балованная малышка, танцует, поет и прямо-таки порхает сегодня утром. Анет с любовью похлопала деда по морщинистой щеке и сообщила ему и Энди, что увольняется из больницы. Естественно, ей тут же пришлось отвечать на вопросы обоих мужчин, чтобы развеять их недоумение. И конечно, она сразу почувствовала облегчение, когда Моррис, выслушав ее, одобрил принятое решение. Что касается Энди, то он разделил радость деда.

Перейти на страницу:
Прокомментировать
Подтвердите что вы не робот:*